Wiki Ubuntu-it

Indice
Partecipa
FAQ
Wiki Blog
------------------
Ubuntu-it.org
Forum
Chiedi
Chat
Cerca
Planet
  • Immutable Page
  • Info
  • Attachments

Revision 21 as of 13/10/2016 00.45.53

Clear message

Guida verificata con Ubuntu: 16.04

Problemi in questa pagina? Segnalali in questa discussione

Introduzione

Poedit è un editor specializzato per tradurre i file con estensione .po. Questi file sono utilizzati per la traduzione di programmi e applicazioni per i quali sia disponibile il supporto Gettext.

Per agevolare il lavoro si consiglia di mantenere ordinata la propria Home creando una cartella specifica per le traduzioni.

Installazione

Per ottenere il programma installare il pacchetto poedit.

Reperire i file .po

I pacchetti da tradurre possono essere reperiti sia all'interno delle cartelle relative ai singoli programmi, se installati nel sistema, sia dai pacchetti sorgente.

A tale scopo può risultare utile il Gestore Pacchetti Synaptic. Di seguito sono descritti le procedure per ottenere i file .po attraverso questo strumento.

Preinstallati

I file relativi alla versioni dei programmi nelle diverse lingue sono spesso disponibili in formato .mo o .qm. Per individuarli e convertirli in formato .po (procedimento preliminare per la loro traduzione) seguire i seguenti passaggi:

  1. Avviare il programma Synaptic e cercare il pacchetto desiderato.

  2. Facendo clic destro sul nome del pacchetto, selezionare Proprietà dal menu contestuale e selezionare la scheda File installati. Quindi individuare e appuntare il percorso ai file .mo o .qm desiderati.

  3. Seguendo il percorso individuato, copiare tramite riga di comando il file nella propria Home (potrebbero essere necessari i privilegi di amministrazione.

  4. Spostarsi tramite riga di comando nella cartella dove è stato copiato il file.

  5. Convertire i file in .po digitare nel terminale il seguente comando:

    msgunfmt -o nome.po < nome.mo

    avendo cura di sostituire nome.po e nome.mo con i nomi effettivi dei file utilizzati.

  6. Per eliminare eventuali traduzioni digitare nel terminale il seguente comando:

    msgattrib --translated nome.po -o nome.pot

    avendo cura di sostituire nome.pot e nome.mo con i nomi effettivi dei file utilizzati.

Da sorgente

Qualora i pacchetti non fossero presenti nel sistema è possibile scaricare dai repository gli eventuali file da tradurre, verificando anche la presenza della traduzione in lingua straniera di pacchetti compilati e distribuiti.

Seguire i seguenti passaggi:

  1. Avviare il programma Synaptic e cercare il pacchetto desiderato.

  2. Facendo clic destro sul nome del pacchetto, selezionare Proprietà dal menu contestuale e selezionare la scheda Comune. Quindi individuare e appuntare il nome del sorgente e la versione.

  3. Cercare e scaricare i sorgenti da questa pagina, avendo cura di

    • selezionare componente corretto (all'interno i file sono divisi in directory in ordine alfabetico)

    • selezionare la versione corretta
    • scaricare il file con estenzione .tar.xz.

  1. Estrarre il contenuto dei file scaricati nella propria Home, individuando i file .pot e .po.

Le traduzioni dei pacchetti ufficialmente supportati vengono distribuite con i pacchetti language-pack-it, language-pack-gnome-it e language-pack-kde-it.

I nomi dei sorgenti delle librerie che iniziano con «lib» vanno cercati nelle corrispondenti voci «lib» del repository.

In mancanza di file .pot, seguire le istruzioni riportate sopra per detradurre i file .po da altre lingue.

Configurazione

Base

Cliccare su Modifica → Preferenze e seguire le istruzioni mostrate.

Nella sezione Modifica mettere la spunta a Compila automaticamente il file MO al salvataggio e Controllo ortografico semplificano il controllo e la creazione della traduzione in linguaggio macchina.

Creare Memoria di Traduzione in Trusty 14.04 LTS e versioni precedenti

Per creare la Memoria di traduzione (TM) bisogna cliccare su Aggiungi e selezionare it per l'italiano, selezionare il it apparso nella finestra e cliccare su Genera database, cliccare sull'icona nuovo elemento , seconda da sinistra in alto, digitare il percorso /usr/share/locale-langpack/it/LC_MESSAGES, ricliccare nuovo elemento e digitare /usr/share/locale/it/LC_MESSAGES, indi cliccare prima su Successivo e poi su Fine.

La creazione della memoria di traduzione può richiedere diverso tempo in dipendenza della quantità di file tradotti trovati.

Volendo tradurre in altre lingue si deve sostituire il it con la sigla della lingua scelta.

È anche possibile creare più Memorie di traduzione aggiungendo ulteriori lingue aggiungendo la relativa sigla.

Nella sezione Memoria di traduzione (TM) mettere la spunta a Traduci automaticamente all'aggiornamento del catalogo aggiornerà il database delle traduzioni.

Traduzione

  1. Aprire il file .pot creato con un editor di testo.

  2. Fare clic su Creare una nuova traduzione e selezionare la lingua desiderata (ad esempio italiano (Italia)). Infine compilare in Catalogo → Proprietà i campi Traduttori: e Indirizzo email dei traduttori:, quindi salvare con nome.

  3. Cliccare su Catalogo → Proprietà.

  4. Scegliere in entrambi i campi relativi ai caratteri la codifica UTF-8 (consigliato)

    Se il file di traduzione verrà distribuito è raccomandabile compilare i campi Traduttori: ed Indirizzo email dei traduttori: con i dati reali in modo che chi ne usufruisce possa segnalare eventuali problemi.

  5. Finite le traduzioni procedere a salvare, così di creare il file .mo.

Allocazione delle traduzioni

Le traduzioni dei pacchetti supportati ufficialmente vanno allocate in /usr/share/locale-langpack/it/LC_MESSAGES, quelle degli altri pacchetti vanno allocate in /usr/share/locale/it/LC_MESSAGES

Onde evitare che un aggiornamento cancelli le traduzioni usare la directory /usr/local per allocare i file tradotti, inoltre creare un collegamento simbolico alla directory richiesta, spostando l'eventuale file .mo preesistente come backup.

Digitare nel terminale i seguenti comandi:

  1. Per spostare l'eventuale file .mo preesistente:

sudo mv /usr/share/locale-langpack/it/LC_MESSAGES/nome.mo /usr/share/locale-langpack/it/LC_MESSAGES/nome.mo~
 
 o
 
sudo mv /usr/share/locale/it/LC_MESSAGES/nome.mo /usr/share/locale/it/LC_MESSAGES/nome.mo~
  1. Per creare la directory dove allocare:

sudo mkdir -p /usr/local/share/locale-langpack/it/LC_MESSAGES

o

sudo mkdir -p /usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES
  1. Per allocare il file .mo:

sudo cp nome.mo /usr/local/share/locale-langpack/it/LC_MESSAGES/

o

sudo cp nome.mo /usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/
  1. Per creare il collegamento simbolico:

sudo ln -s /usr/local/share/locale-langpack/it/LC_MESSAGES/nome.mo /usr/share/locale-langpack/it/LC_MESSAGES 

o

sudo ln -s /usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/nome.mo /usr/share/locale/it/LC_MESSAGES

Ulteriori risorse