2792
Commento:
|
1987
|
Le cancellazioni sono segnalate in questo modo. | Le aggiunte sono segnalate in questo modo. |
Linea 1: | Linea 1: |
#acl GruppoAdmin:admin,read,write,revert GruppoEditori:read,write,revert GruppoFcm:read,write,revert -All:read -Known:read [[Include(Fcm/Header)]] |
## page was renamed from Fcm/Edizione/Notizie2 #acl GruppoAdmin:admin,read,write,revert GruppoOperatori:admin,read,write,revert GruppoEditori:read,write,revert CristianoLuinetti:admin,read,write,revert MarcoBuono:admin,read,write,revert AldoLatino:admin,read,write,revert PaoloGarbin:admin,read,write,revert GruppoFcm:read,write,revert -All:read -Known:read <<Include(Fcm/Header)>> |
Linea 4: | Linea 5: |
== Notizie == | = Traduzione italiana = |
Linea 6: | Linea 7: |
=== Traduzione italiana === | Canonical interrompe il finanziamento di Kubuntu |
Linea 8: | Linea 9: |
Rilasciato MeeGo1.0 per i netbook | di Ronnie Tucker |
Linea 10: | Linea 11: |
La Linux Foundation ha rilasciato questa settimana il sistema operativo opensource MeeGo per i netbook basati su processore Intel Atom. | Jonathan Riddell, l'unico sviluppatore pagato di Kubuntu, ha scritto: |
Linea 12: | Linea 13: |
Questa "grandiosa piattaforma basata per la prossima generazione di perifiriche di computing" può essere installata da USB secondo la fondazione. MeeGo sarà una piattaforma molto amata dagli sviluppatori secondo la fondazione che dice che avrà "un core stabile per lo sviluppo delle applicazioni e per una ricca esperienza sui netbook". Gli strumenti di sviluppo dell'handset MeeGo saranno disponibili il prossimo mese. La piattaforma è compresa tra Intel Moblin e progetti Maemo della Nokia. La versione del kernel è la numero 2.6.33. Ha uno stack grafico sia in 2d che in 3d contenente la modalità di impostazioni del kernel e non-root x. Supporta le periferiche con tecnologia Plug and Play. Supporta connettività vocale e di database con Conman connection manager, Ofono telephone stack e BlueZ Bluetooth. Supporta anche il file system di nuova generazione BTRFS come file system di sistema. Il sistema operativo include applicazioni per l'accesso rapido alle e-mail, ai calendari sincronizzati, agli appunti di task, ai file usati recentemente e aggiornamento sui social network. Tutto questo è sul desktop! Include anche un supporto multilingua. Fonte: InformationWeek.com Puppy torna su Ubuntu per la versione 5.0 Il progetto Linux Puppy ha rilasciato la versione 5.0 del suo veloce e piccolo sistema operativo, basato per la prima volta su Ubuntu. Puppy Linux 5.0 è basato sui pacchetti binari di Ubuntu 10.04 Lucid Lynx , e debutta con una suite di applicazioni chiamata "Quickpet" che include una vasta scelta di programmi. Chiamato in codice "Lup" o "Lucid Puppy" è "tipicamente Puppy, versatile e veloce, divertente e con un'interfaccia user-friendly" secondo il progetto. Puppy Linux è molto ammirato da chi vuole una distribuzione Linux versatile e veloce. Puppy Linux è membro di un mainstream di una famiglia di varianti diverse di Puppy Linux basate sul progetto Woof. Introdotto nel Novembre 2008, è stato unito l'anno scorso con un gestore di pacchetti Puppy (PPM9. Woof può creare varie varianti di Puppy Linux basandosi su qualsiasi pacchetto di qualsiasi distribuzione come Debian, Ubuntu, Arch, Slackware e T2, secondo il progetto. Fonte: DesktopLinux.com |
Oggi vi porto la deludente notizia che non sarà più la Canonical a finanziare il mio lavoro svolto su Kubuntu dopo la versione 12.04. La Canonical vuole trattare Kubuntu allo stesso modo di altre comunità, come ad esempio Edubuntu, Lubuntu, e Xubuntu, e sostenere i progetti con una infrastruttura. Questa è una grande sfida a di Kubuntu naturalmente e di KDE come bene. |
Linea 57: | Linea 20: |
==== Note alla traduzione ==== | EPUB / MOBI Finalmente abbiamo entrambi i formati epub e mobi di Full Circle nella pagina di download. Al momento è online solamente FCM#56, ma speriamo di avere le edizioni precedenti a breve. Se avete dei problemi con i file/formati epub/mobi potete scrivere una email a: mobile@fullcirclemagazine.org Un grande grazie a Jens, Oppih e i beta tester per aver reso ciò realtà. Aggiornamento di FC Notifier Full Circle Notifier è ancora alla versione 1.0.2, ma il PPA è stato aggiornato per Oneric. FCN è una piccola applicazione che si posiziona nel vostro system tray e annuncerà il rilascio di nuovi numeri/podcast, e può essere configurato anche per il loro download! Per maggiori informazioni, guardate il gruppo Google di FCN: http://goo.gl/4Ob4 |
Linea 61: | Linea 31: |
=== Revisione === | == Note alla traduzione == |
Linea 63: | Linea 33: |
==== Note alla revisione ==== |
Non sono sicuro di questa: and support the projects with infrastructure--> e sostenere i progetti con una infrastruttura |
Linea 68: | Linea 37: |
=== Errata Corrige === | = Revisione = |
Linea 70: | Linea 39: |
== Note alla revisione == = Errata Corrige = |
Traduzione italiana
Canonical interrompe il finanziamento di Kubuntu
di Ronnie Tucker
Jonathan Riddell, l'unico sviluppatore pagato di Kubuntu, ha scritto:
Oggi vi porto la deludente notizia che non sarà più la Canonical a finanziare il mio lavoro svolto su Kubuntu dopo la versione 12.04. La Canonical vuole trattare Kubuntu allo stesso modo di altre comunità, come ad esempio Edubuntu, Lubuntu, e Xubuntu, e sostenere i progetti con una infrastruttura. Questa è una grande sfida a di Kubuntu naturalmente e di KDE come bene.
EPUB / MOBI Finalmente abbiamo entrambi i formati epub e mobi di Full Circle nella pagina di download. Al momento è online solamente FCM#56, ma speriamo di avere le edizioni precedenti a breve. Se avete dei problemi con i file/formati epub/mobi potete scrivere una email a: mobile@fullcirclemagazine.org
Un grande grazie a Jens, Oppih e i beta tester per aver reso ciò realtà.
Aggiornamento di FC Notifier
Full Circle Notifier è ancora alla versione 1.0.2, ma il PPA è stato aggiornato per Oneric. FCN è una piccola applicazione che si posiziona nel vostro system tray e annuncerà il rilascio di nuovi numeri/podcast, e può essere configurato anche per il loro download! Per maggiori informazioni, guardate il gruppo Google di FCN: http://goo.gl/4Ob4
Note alla traduzione
Non sono sicuro di questa: and support the projects with infrastructure--> e sostenere i progetti con una infrastruttura
Revisione
Note alla revisione