Introduzione
Questo è il glossario dei traduttori italiani di Ubuntu. Esso nasce con lo scopo di contenere tutti, o almeno gran parte, i lemmi utilizzati all'interno dei template di Launchpad e dei documenti del wiki.
Questo progetto è importante al fine di poter raggiungere un elevato livello di uniformità di traduzione, il che rappresenta un fattore indispensabile alla coerenza complessiva di un sistema operativo quale Ubuntu .
Notazioni
corsivo |
abbreviazione grammaticale |
altro lemma |
|
(tonde in corsivo) |
contesto |
[parentesi quadre] |
reggenza sintattica |
{parentesi graffe} |
elemento grammaticale |
??? |
disambiguazione necessaria |
Abbreviazioni
Abbreviazioni grammaticali
cont. |
contesto-dipendente |
femm. |
femminile |
invar. |
invariabile |
kde |
traduzione specifica di KDE |
masch. |
maschile |
modif. |
modificatore |
qlc. |
qualcosa |
sth. |
something |
Abbreviazioni di ambito
tecn. |
tecnico |
Elenco delle voci
Le voci di seguito elencate rappresentano una base comune a tutte le traduzioni, da ritenersi quindi valide per qualunque progetto.
A
- acceptance delay
- ritardo di accettazione
- account
invar. masch.
- adjust, to
- regolare
- alert
- avviso
- alert sound
- avviso sonoro
- alternatively
- in alternativa
- app
- applicazione
- applet
invar. femm.
- assistive technology
- tecnologia assistiva
- authentication
- autenticazione
B
- bad
cont.
- background
- sfondo
- beep
- avviso sonoro
- Bluetooth
invar. masch.
- bounce keys
- tasti rimbalzati
- bookmark
- segnalibro
- brightness
- luminosità
- buffer
invar. masch.
- buffered
- bufferizzato
- burn, to
- masterizzare
- button
- pulsante
C
- cause, to
- causare
- change, to
- modificare;
- check
- controllo
- check, to
1 controllare
2 verificare
3 selezionare- checkbox
- casella di selezione
- checksum
invar. masch.
- click, to
- fare clic su
- colorimeter
- colorimetro
- comment
- commento
- comment, to
- commentare
- contrast
- contrasto
- control
- controllo
- Control key
- tasto Control
- corrupted
- danneggiato
- corruption
- danneggiamento
- current
1 attuale
2 corrente
D
- deindent, to
- togliere rientro
- desktop
1 scrivania
2 ambiente grafico
3 invar. masch.- device
- dispositivo
- disable, to
- disabilitare
- display
- monitor
- download
modif. scaricamento
- download, to
- scaricare
- drive
- unità
- driver
invar. masch.
E
invar. femm.
- enable, to
- abilitare
F
- feature
1 funzione
2 [turn on/off] funzionalità- file
invar. masch.
- file browser
vd. file manager
- file manager
- gestore di file
- font
- carattere
H
- happened
- avvenuto
- hold down, to
- mantenere premuto [key]
- hover click
- clic automatico
- HUD
invar. masch.
I
- icon
- icona
- ignore, to
- ignorare
- immediately
??? immediatamente/istantaneamente
- indent
- rientro
- indent, to
- aggiungere rientro
- Internet
invar. femm.
K
- key
- tasto
- keyboard
- tastiera
L
- Launcher
invar. masch.
- Lens
invar. femm.
- list
1 elenco
2 lista- locate, to
- localizzare
- located
1 posizionato
2 [directory, file, folder] situato- login
- accesso
- login in, to
- accedere
M
- maintainer
- curatore
- menu
- menù
- menu bar
- barra dei menù
- mobility
- mobilità
- motion threshold
- soglia di movimento
- mouse
invar. masch.
- mouse pointer
- puntatore del mouse
O
- open, to
- aprire
P
- package
- pacchetto
- password
invar. femm.
- pointer
- puntatore
- pointing
- puntamento
- position
- posizione
- progress
- avanzamento
Q
- quickly
1 velocemente
2 rapidamente- quickly-repeated
- ravvicinato
R
- refer, to
- fare riferimento
- reject, to
- rifiutare
- release
- rilascio
- repository
invar. masch.
- right-click
- clic col pulsante destro
S
- scan, to
1 scansionare
2 digitalizzare- screen
- schermo
- screen reader
- lettore di schermo
- select, to
- selezionare
- set, to
- impostare
- setting
- impostazione
- shortcut
- scorciatoia
- show, to
- mostrare
- size
1 (text) dimensione
2 (of device) capienza- slider
- controllo scorrevole
- sound
- suono
- spectrometer
- spettrometro
- support, to
- supportare
- switch on, to
- abilitare
- system settings
- impostazioni di sistema
T
- tab
- scheda
- template
1 modello
2 tecn. invar. masch.- technology
- tecnologia
- theme
- tema
- tick, to
1 spuntare
2 selezionare- toggle, to
1 commutare
2 (azione nota) attivare/disattivare- top bar, top panel
- pannello superiore
- transfer
- trasferimento
- transfer, to
- trasferire
- trouble
- difficoltà
- turn off, to
- disattivare
- turn on, to
1 attivare
2 accendere [device, bluetooth]- typing
- digitazione
U
- Ubuntu Software Center
invar. masch.
- unfortunately
- sfortunatamente
- universal access
- accesso universale
- use, to
1 usare
2 utilizzare- username
- nome utente
V
- viewport
1 area visibile
2 tecn. invar. femm.
W
- wait, to
- attendere
- wireless
- senza fili
- workspace
- spazio di lavoro
Frasi ricorrenti
Le frasi di seguito elencate rappresentano le frasi che spesso si incontrano che, per ragione di stile o di eufonia, vengono tradotte in modo non letterale.
In ogni caso, si raccomanda di assumere le seguenti traduzioni come non sempre valide, bensì di valutare ogni frase nel contesto in cui si trova.
- by {gerund}
- {gerundio}
- I/You can
- è possibile
- make sth. {adjective}, to
- rendere qlc. {aggettivo}