Dimensione: 7807
Commento: Esplicitazione regola
|
Dimensione: 7873
Commento: Aggiunta Listiquette
|
Le cancellazioni sono segnalate in questo modo. | Le aggiunte sono segnalate in questo modo. |
Linea 20: | Linea 20: |
* Comprensione e accettazione della [:Listiquette:Listiquette]. |
Come partecipare
È importante che la qualità delle traduzioni sia alta.
Per questo abbiamo definito alcuni requisiti per l'appartenenza a questo gruppo:
- Buona conoscenza dell'italiano
- Buona conoscenza dell'inglese
- Comprensione del [#metodo metodo di lavoro] adottato
- Buona conoscenza degli [#strumenti strumenti di lavoro] adottati
- Accettazione della [:Fcm#licenza:licenza]
Accettazione e firma del Codice di CondottaBR(si fa attraverso il proprio account su Launchpad; per maggiori informazioni consulta la pagina [:Sicurezza/GnuPg#codicecondotta:GnuPG])
Comprensione e accettazione della [:Listiquette:Listiquette].
Per partecipare alla traduzione della rivista:
iscriviti alla nostra mailing-list e presentati. Se hai già partecipato ad altri progetti di traduzione, falli conoscere. È fondamentale che quando si scrive in mailing-list si osservino le regole della [:Listiquette:Listiquette];
Creati anche una pagina personale su questo wiki (secondo quanto descritto nella GuidaWiki e in particolare assicurati che abbia come nome la forma NomeCognome) che dettagli le tue esperienze. Prendi visione delle [http://www.ubuntu-it.org/index.php?page=Regole_di_accesso_ai_gruppi Regole di accesso ai gruppi] di Ubuntu Italia e della [#licenza licenza] con cui vengono pubblicate le traduzioni;
Firma il Codice di Condotta, secondo il metodo spiegato nella pagina [:Sicurezza/GnuPg#codicecondotta:GnuPG].
Una volta che avrai comunicato in mailing-list la tua volontà di partecipazione e avrai espletato tutte le procedure appena esposte, attendi che uno degli amministratori ti risponda. Quindi prenotati un articolo da tradurre nella pagina [:Fcm/Edizione#tabella:Edizione] tra quelli rimasti ancora liberi.
Cerca di completare la traduzione entro i termini segnati nella pagina [:Fcm/Edizione:Edizione] e quando avrai completato, invia il testo della traduzione in un messaggio di solo testo in mailing-list (quindi non in allegato): uno dei membri stabili lo revisionerà e, se sarà giudicato positivamente, sarà inserito nel PDF finale.
Accesso tra i membri stabili
Chi tra i collaboratori abbia dimostrato un impegno serio e costante nel tempo, potrà fare richiesta di ingresso tra i membri stabili. A tal fine, potrà:
richiedere [https://launchpad.net/~ubuntu-it-magazine l'accesso al gruppo su Launchpad];
- farne richiesta in mailing-list.
Tutti i collaboratori potranno partecipare alla discussione esprimendo il loro giudizio sui meriti, mentre spetterà ai membri stabili esprimere il consenso al loro ingresso.
Metodo di lavoro
Prima di iniziare a tradurre un articolo del numero in corso, prenotarsi nella pagina [:Fcm/Edizione#tabella:Edizione] e annotare lo stato di lavorazione in cui si trova la traduzione.
Una volta finita la traduzione, incollarne due volte il testo senza alcuna marcatura tipo corsivo e grassetto nella pagina wiki dedicata all'articolo, e precisamente nei due spazi con titolo Traduzione italiana e Revisione, al fine di permettere di evidenziare le differenze in cui il revisore è intervenuto.
Per chi intende revisionare un articolo già tradotto, valgono le stesse procedure di chi traduce, con la differenza che il revisore incolla il suo testo solo nel campo Revisione.
Per i traduttori non ancora approvati su Launchpad, il metodo cambia leggermente: essi possono inviare il testo in mailing list direttamente nel corpo al messaggio stesso, senza allegare alcun file e senza segnare alcuna marcatura di formattazione. Nel messaggio indicano come oggetto che l'articolo XY è stato tradotto.
Strumenti di lavoro
Dei link elencati qui sotto alcuni non sono ufficiali, ma restano comunque strumenti validi per dare supporto al lavoro di traduzione.
Regole e glossari:
[http://tp.linux.it/buona_traduzione.html Regole per la buona traduzione]
[:GruppoTraduzione/Strumenti/Glossario:Glossario redatto dal Gruppo traduzione]
[http://www.linux.it/tp/glossario.html Glossario dei termini più comuni]
[http://tp.linux.it/glossario-tipografia.html Glossario dei termini tipografici]
Dizionari online:
[http://www.wordreference.com/enit/ WordReference], dizionario online
[http://www.thefreedictionary.com/ The Free Dictionary]: seppur non un dizionario di traduzione, fornisce indicazioni utili per la comprensione circa l'uso in Inglese di alcuni termini.
[http://www.urbandictionary.com/ Urban Dictionary], utile per alcuni termini "slang".
Procedure dettagliate
Per conoscere i dettagli di alcuni punti della lavorazione, consultare la pagina [:Fcm/Partecipare/Procedure:Procedure].
Scrivere gli articoli per la rivista
La rivista Full Circle vive degli articoli dei propri lettori; la redazione, dunque, è sempre ben disposta a pubblicarli, purché rispettino poche norme. Chi fosse interessato a vedere pubblicati i propri articoli su FCM può farlo inviando una email ai diversi indirizzi specificati in calce alla pagina, a seconda dell'argomento dell'articolo. L'articolo deve essere spedito in allegato al messaggio di posta elettronica.
L'unica regola principale per qualunque articolo è che deve in un qualche modo essere collegato a Ubuntu o a una delle sue tante derivate (Kubuntu, Xubuntu, Edubuntu ecc).
Se l'argomento rispetta questa regola, seguite queste linee guida per la stesura del vostro articolo:
Scrivete il vostro articolo, in inglese, utilizzando qualsiasi software per la creazione di testi a voi gradito; viene raccomandato l'uso di OpenOffice e, cosa importante, effettuate il controllo ortografico dei termini e quello grammaticale dei testi!
Nel vostro articolo, indicate anche la posizione delle eventuali immagini che allegherete a parte. Non inserite alcuna immagine nei file odt (se usate Open Office).
Le immagini devono essere in formato jpg o png. Se utilizzate il formato jpg usate una compressione dell'immagine molto bassa.
- Inviate le immagini come file separati rispetto al testo.
- Per quanto riguarda la dimensione delle immagini, nel dubbio, inviate una immagine del formato a pieno schermo: si provvederà in redazione al ridimensionamento prima della pubblicazione dell'articolo.
Per una lista dettagliata delle regole di stile e di ciò cui prestare attenzione, leggete qui: https://wiki.ubuntu.com/UbuntuMagazine/Style
Quando siete pronti ad inviare il vostro articolo, scrivete a uno degli indirizzi seguenti, a seconda dell'argomento trattato:
Argomento |
Indirizzo email |
Articoli in genere |
|
Notizie |
|
Suggerimenti, commenti, esperienze |
|
Recensioni hardware/software |
|
Domande per le prossime interviste |
|
Liste comparative e foto Desktop/PC |
Se la vostra lingua madre non è l'inglese, nessun problema! Scrivete comunque l'articolo e un membro del gruppo di lavoro di Fullcirclemagazine.org si impegnerà a revisionarlo per voi, inviandovi successivamente una e-mail contenente le correzioni raccomandate da effettuare al testo. In questo modo voi aiuterete la rivista FCM e la comunità aiuterà voi ad apprendere meglio l'inglese!