Wiki Ubuntu-it

Indice
Partecipa
FAQ
Wiki Blog
------------------
Ubuntu-it.org
Forum
Chiedi
Chat
Cerca
Planet
  • Immutable Page
  • Info
  • Attachments
  • Diff for "NewsletterItaliana/2010.027"
Differences between revisions 5 and 9 (spanning 4 versions)
Revision 5 as of 06/09/2010 20.11.40
Size: 14736
Comment:
Revision 9 as of 14/03/2011 12.53.26
Size: 15006
Editor: localhost
Comment: converted to 1.6 markup
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 1: Line 1:
#acl GruppoNewsletter:read,write,revert GruppoAdmin:admin,read,write,revert GruppoEditori:read,write,revert All:read Known:read
Line 3: Line 4:
[[BR]]
[[Indice(depth=2)]]
<<BR>>
<<Indice(depth=2)>>
Line 6: Line 7:
||<style="border:none;">attachment:NewsletterItaliana/Materiale/logo-newsletter.png || ||<style="border:none;">{{attachment:NewsletterItaliana/Materiale/logo-newsletter.png}} ||
Line 8: Line 9:
Benvenuti alla newsletter della comunità Italiana di '''Ubuntu'''! Questo che leggete è il numero '''27''' del '''2010''', riferito alla settimana che va da '''lunedì 30 agosto''' a '''domenica 5 settembre'''. Per qualsiasi commento, critica o lode contattaci attraverso la [http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/facciamo-promozione mailing list] del [:GruppoPromozione:gruppo promozione]. Benvenuti alla newsletter della comunità Italiana di '''Ubuntu'''! Questo che leggete è il numero '''27''' del '''2010''', riferito alla settimana che va da '''lunedì 30 agosto''' a '''domenica 5 settembre'''. Per qualsiasi commento, critica o lode contattaci attraverso la [[http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/facciamo-promozione|mailing list]] del [[GruppoPromozione|gruppo promozione]].
Line 13: Line 14:
== Maverick Meerkcat: Beta rilasciata == == Maverick Meerkat: Beta rilasciata ==
Line 21: Line 22:
 * [http://cdimage.ubuntu.com/releases/maverick/beta/ Desktop e Netbook]
 * [http://uec-images.ubuntu.com/releases/maverick/beta/ Server per UEC e EC2]
 * [http://cdimage.ubuntu.com/kubuntu/releases/maverick/beta/ Kubuntu per Desktop e Notebook]
 * [http://cdimage.ubuntu.com/xubuntu/releases/maverick/beta/ Xubuntu]
 * [http://cdimage.ubuntu.com/ubuntustudio/releases/maverick/beta/ Ubuntu Studio]
 * [http://cdimage.ubuntu.com/mythbuntu/releases/maverick/beta/ Mythbuntu]
 * [[http://cdimage.ubuntu.com/releases/maverick/beta/|Desktop e Netbook]]
 * [[http://uec-images.ubuntu.com/releases/maverick/beta/|Server per UEC e EC2]]
 * [[http://cdimage.ubuntu.com/kubuntu/releases/maverick/beta/|Kubuntu per Desktop e Notebook]]
 * [[http://cdimage.ubuntu.com/xubuntu/releases/maverick/beta/|Xubuntu]]
 * [[http://cdimage.ubuntu.com/ubuntustudio/releases/maverick/beta/|Ubuntu Studio]]
 * [[http://cdimage.ubuntu.com/mythbuntu/releases/maverick/beta/|Mythbuntu]]
Line 28: Line 29:
In [http://wiki.ubuntu.com/Mirrors questa pagina] è diponibile la lista dei Mirror esistenti. In [[http://wiki.ubuntu.com/Mirrors|questa pagina]] è diponibile la lista dei Mirror esistenti.
Line 30: Line 31:
Se siete interessati a seguire i passi dello sviluppo di «'''Maverick Meerkat'''», potete iscrivervi alla mailing list [http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/maverick-changes maverick-changes], o alla [http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-devel-announce ubuntu-devel-announce] per gli aggiornamenti sulle prossime release (entrambe le mailing list sono in lingua Inglese). Se siete interessati a seguire i passi dello sviluppo di «'''Maverick Meerkat'''», potete iscrivervi alla mailing list [[http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/maverick-changes|maverick-changes]], o alla [[http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-devel-announce|ubuntu-devel-announce]] per gli aggiornamenti sulle prossime release (entrambe le mailing list sono in lingua Inglese).
Line 32: Line 33:
Come di consueto, ricordiamo che l'installazione di questa release instabile è '''consigliato principalmente a sviluppatori, utenti esperti e a coloro che vogliono contribuire alla segnalazione e risoluzione di bug''' (per maggiori informazioni sui test per la release in sviluppo, consultare la [http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTest seguente pagina]). Come di consueto, ricordiamo che l'installazione di questa release instabile è '''consigliato principalmente a sviluppatori, utenti esperti e a coloro che vogliono contribuire alla segnalazione e risoluzione di bug''' (per maggiori informazioni sui test per la release in sviluppo, consultare la [[http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTest|seguente pagina]]).
Line 34: Line 35:
[https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-announce/2010-September/000136.html Fonte] [[https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-announce/2010-September/000136.html|Fonte]]
Line 41: Line 42:
Se volete saperne di più sulle considerazioni che hanno portato alla scelta di questo nome potete leggere l'[http://www.markshuttleworth.com/archives/478 articolo] in cui Mark Shutterworth ne da l'annuncio. Se volete saperne di più sulle considerazioni che hanno portato alla scelta di questo nome potete leggere l'[[http://www.markshuttleworth.com/archives/478|articolo]] in cui Mark Shutterworth ne da l'annuncio.
Line 43: Line 44:
[http://www.markshuttleworth.com/archives/478 Fonte] [[http://www.markshuttleworth.com/archives/478|Fonte]]
Line 49: Line 50:
Nelle giornate del 17, 18, e 19 Settembre, nell'ambito del [http://www.fsugitalia.org/eventi/doku.php?id=sfd:sfd10 Software Freedom Day], si incontreranno a Perugia le comunità Italiane di Ubuntu e Debian.[[BR]]
L'incontro (nome abbrevviato DUCCIT10) ha il duplice obiettivo di far incontrare tra loro i membri delle due comunità e quello di presentarle al pubblico, mostrando le tante attività e iniziative portate avanti e magari coinvolgere nuovi appassionati.[[BR]]
Nelle giornate del 17, 18, e 19 Settembre, nell'ambito del [[http://www.fsugitalia.org/eventi/doku.php?id=sfd:sfd10|Software Freedom Day]], si incontreranno a Perugia le comunità Italiane di Ubuntu e Debian.<<BR>>
L'incontro (nome abbrevviato DUCCIT10) ha il duplice obiettivo di far incontrare tra loro i membri delle due comunità e quello di presentarle al pubblico, mostrando le tante attività e iniziative portate avanti e magari coinvolgere nuovi appassionati.<<BR>>
Line 52: Line 53:
L'evento è aperto a tutti ed è pensato anche per chi non ha competenze tecniche. Sono previste sia conferenze che sessioni pratiche, in cui si mostrerà per esempio come avvengono le traduzioni o come creare pacchetti per per le due distrubuzioni.[[BR]]
Nella giornata di domenica si terrà inoltre una tavola rotonda che affronterà il tema della partecipazione femminile ai progetti open source in Italia.[[BR]]
Il programma dettagliato dell'evento è disponibile in [http://www.fsugitalia.org/eventi/doku.php?id=duccit10 questa pagina].
L'evento è aperto a tutti ed è pensato anche per chi non ha competenze tecniche. Sono previste sia conferenze che sessioni pratiche, in cui si mostrerà per esempio come avvengono le traduzioni o come creare pacchetti per per le due distrubuzioni.<<BR>>
Nella giornata di domenica si terrà inoltre una tavola rotonda che affronterà il tema della partecipazione femminile ai progetti open source in Italia.<<BR>>
Il programma dettagliato dell'evento è disponibile in [[http://www.fsugitalia.org/eventi/doku.php?id=duccit10|questa pagina]].
Line 58: Line 59:
[:UbuntuItMeeting:Fonte] [[UbuntuItMeeting|Fonte]]
Line 67: Line 68:
[http://www.osor.eu/projects/medical Medical], questo è il nome del sistema, permetterà di gestire tutte le informazioni ospedaliere tra cui prescrizioni, fatturazioni, informazioni sul paziente, la gestione dei dati epidemiologici e statistici e di gestione delle scorte mediche. [[http://www.osor.eu/projects/medical|Medical]], questo è il nome del sistema, permetterà di gestire tutte le informazioni ospedaliere tra cui prescrizioni, fatturazioni, informazioni sul paziente, la gestione dei dati epidemiologici e statistici e di gestione delle scorte mediche.
Line 69: Line 70:
Come si legge nella presentazione del progetto sul [http://www.osor.eu/projects/ Forge OSOR], "Medical partito nel 2008 con un piccolo gruppo di persone, con lo scopo di fornire a centri di cure primarie un sistema per migliorare la medicina preventiva, oggi, grazie al contributo di molti scienziati, biochimici, farmacisti, medici e assistenti sociali provenienti da tutto il mondo è diventato un solido e premiato sistema informativo sanitario e ospedaliero. Medical è stato tradotto in molte lingue tra cui Tedesco, Spagnolo, Bahasa indonesiano, Portoghese e Francese." Come si legge nella presentazione del progetto sul [[http://www.osor.eu/projects/|Forge OSOR]], "Medical partito nel 2008 con un piccolo gruppo di persone, con lo scopo di fornire a centri di cure primarie un sistema per migliorare la medicina preventiva, oggi, grazie al contributo di molti scienziati, biochimici, farmacisti, medici e assistenti sociali provenienti da tutto il mondo è diventato un solido e premiato sistema informativo sanitario e ospedaliero. Medical è stato tradotto in molte lingue tra cui Tedesco, Spagnolo, Bahasa indonesiano, Portoghese e Francese."
Line 71: Line 72:
Accanto a questo progetto, anche il governo Greco sta finanziando la creazione di [http://www.osor.eu/projects/hospital Hospital] un sistema informativo ospedaliero open source. Accanto a questo progetto, anche il governo Greco sta finanziando la creazione di [[http://www.osor.eu/projects/hospital|Hospital]] un sistema informativo ospedaliero open source.
Line 75: Line 76:
[http://www.osor.eu/news/eu-international-team-developing-open-source-hospital-information-system Fonte] [[http://www.osor.eu/news/eu-international-team-developing-open-source-hospital-information-system|Fonte]]
Line 79: Line 80:
La [http://it.wikipedia.org/wiki/European_Union_Public_Licence licenza EUPL], nacque per essere usata nella distribuzione di applicazioni open source sviluppate da e per la Commissione Europea. La [[http://it.wikipedia.org/wiki/European_Union_Public_Licence|licenza EUPL]], nacque per essere usata nella distribuzione di applicazioni open source sviluppate da e per la Commissione Europea.
Line 86: Line 87:
[http://www.osor.eu/news/eu-rise-in-use-of-eupl-for-publishing-open-source-software Fonte] [[http://www.osor.eu/news/eu-rise-in-use-of-eupl-for-publishing-open-source-software|Fonte]]
Line 97: Line 98:
Gli annunci di sicurezza si possono trovare anche nell'apposita sezione del forum: [http://forum.ubuntu-it.org/index.php?board=64.0 Bacheca degli annunci ufficiali di sicurezza] Gli annunci di sicurezza si possono trovare anche nell'apposita sezione del forum: [[http://forum.ubuntu-it.org/viewforum.php?f=64|Bacheca degli annunci ufficiali di sicurezza]]
Line 99: Line 100:
 * '''USN-980-1:''' [http://forum.ubuntu-it.org/index.php/topic,406849.0.html bogofilter vulnerability]
 * '''USN-981-1:''' [http://forum.ubuntu-it.org/index.php/topic,406850.0.html libwww-perl vulnerability]
 * '''USN-982-1:''' [http://forum.ubuntu-it.org/index.php/topic,407451.0.html Wget vulnerability]
 * '''USN-980-1:''' [[http://forum.ubuntu-it.org/viewtopic.php?t=406849|bogofilter vulnerability]]
 * '''USN-981-1:''' [[http://forum.ubuntu-it.org/viewtopic.php?t=406850|libwww-perl vulnerability]]
 * '''USN-982-1:''' [[http://forum.ubuntu-it.org/viewtopic.php?t=407451|Wget vulnerability]]
Line 109: Line 110:
È possibile come sempre aiutare a migliore '''Ubuntu''' riportando problemi o malfunzionamenti. Se si desidera collaborare ulteriormente, la [wiki:Ubuntu/BugSquad Bug Squad] ha sempre bisogno di una mano. È possibile come sempre aiutare a migliore '''Ubuntu''' riportando problemi o malfunzionamenti. Se si desidera collaborare ulteriormente, la [[Ubuntu:BugSquad|Bug Squad]] ha sempre bisogno di una mano.
Line 117: Line 118:
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kdebindings/4:4.5.1-0ubuntu1 kdebindings 4:4.5.1-0ubuntu1], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kdeartwork/4:4.5.1-0ubuntu1 kdeartwork 4:4.5.1-0ubuntu1], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kdeedu/4:4.5.1-0ubuntu1 kdeedu 4:4.5.1-0ubuntu1], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kaffeine/1.1-0ubuntu1 kaffeine 1.1-0ubuntu1], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kpackagekit/0.6.1-0ubuntu1 kpackagekit 0.6.1-0ubuntu1], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/libktorrent/1.0.3-0ubuntu1 libktorrent 1.0.3-0ubuntu1], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/ktorrent/4.0.3-0ubuntu1 ktorrent 4.0.3-0ubuntu1], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kmess/2.0.4-0ubuntu1 kmess 2.0.4-0ubuntu1], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kdevplatform/1.0.2-0ubuntu1 kdevplatform 1.0.2-0ubuntu1], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kdevelop/4:4.0.2-0ubuntu1 kdevelop 4:4.0.2-0ubuntu1], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/qtwebkit-source/2.0~week31-0ubuntu1 qtwebkit-source 2.0~week31-0ubuntu1], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/eigen2/2.0.15-1 eigen2 2.0.15-1], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/skrooge/0.7.2.2-1 skrooge 0.7.2.2-1], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/partitionmanager/1.0.3-0ubuntu1 partitionmanager 1.0.3-0ubuntu1], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/plasma-widget-fancytasks/1.0.94-0ubuntu1 plasma-widget-fancytasks 1.0.94-0ubuntu1], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/soprano/2.5.0+dfsg.1-1ubuntu1 soprano 2.5.0+dfsg.1-1ubuntu1], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kdebindings/4:4.5.1-0ubuntu1|kdebindings 4:4.5.1-0ubuntu1]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kdeartwork/4:4.5.1-0ubuntu1|kdeartwork 4:4.5.1-0ubuntu1]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kdeedu/4:4.5.1-0ubuntu1|kdeedu 4:4.5.1-0ubuntu1]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kaffeine/1.1-0ubuntu1|kaffeine 1.1-0ubuntu1]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kpackagekit/0.6.1-0ubuntu1|kpackagekit 0.6.1-0ubuntu1]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/libktorrent/1.0.3-0ubuntu1|libktorrent 1.0.3-0ubuntu1]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/ktorrent/4.0.3-0ubuntu1|ktorrent 4.0.3-0ubuntu1]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kmess/2.0.4-0ubuntu1|kmess 2.0.4-0ubuntu1]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kdevplatform/1.0.2-0ubuntu1|kdevplatform 1.0.2-0ubuntu1]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kdevelop/4:4.0.2-0ubuntu1|kdevelop 4:4.0.2-0ubuntu1]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/qtwebkit-source/2.0~week31-0ubuntu1|qtwebkit-source 2.0~week31-0ubuntu1]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/eigen2/2.0.15-1|eigen2 2.0.15-1]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/skrooge/0.7.2.2-1|skrooge 0.7.2.2-1]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/partitionmanager/1.0.3-0ubuntu1|partitionmanager 1.0.3-0ubuntu1]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/plasma-widget-fancytasks/1.0.94-0ubuntu1|plasma-widget-fancytasks 1.0.94-0ubuntu1]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/soprano/2.5.0+dfsg.1-1ubuntu1|soprano 2.5.0+dfsg.1-1ubuntu1]], per maverick
Line 136: Line 137:
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/quik/2.1-9.1 quik 2.1-9.1], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/phoronix-test-suite/2.8.0-0ubuntu1 phoronix-test-suite 2.8.0-0ubuntu1], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/transcode/3:1.1.5-0ubuntu7 transcode 3:1.1.5-0ubuntu7], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/csound/1:5.12.1~dfsg-5 csound 1:5.12.1~dfsg-5], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/autodia/2.10-2 autodia 2.10-2], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/xmedcon/0.10.5-2.1 xmedcon 0.10.5-2.1], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/greylistd/0.8.7+nmu2 greylistd 0.8.7+nmu2], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/libquvi/0.2.0-1.1 libquvi 0.2.0-1.1], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/mercurial/1.6.2-2 mercurial 1.6.2-2], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/bindgraph/0.2a-5.1 bindgraph 0.2a-5.1], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/mysql-proxy/0.8.0-1.1 mysql-proxy 0.8.0-1.1], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/libdate-calc-perl/6.0-2 libdate-calc-perl 6.0-2], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/adacgi/1.6-14 adacgi 1.6-14], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/dhcpcd/1:3.2.3-7 dhcpcd 1:3.2.3-7], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/dokuwiki/0.0.20091225c-8 dokuwiki 0.0.20091225c-8], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/simple-scan/2.31.91-1ubuntu1 simple-scan 2.31.91-1ubuntu1], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/git-buildpackage/0.5.8 git-buildpackage 0.5.8], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/blueman/1.21-4.1 blueman 1.21-4.1], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/fetch-crl/2.8.5-2 fetch-crl 2.8.5-2], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/gnuserv/3.12.8-2 gnuserv 3.12.8-2], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/ezmlm-browse/0.10-3 ezmlm-browse 0.10-3], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/guilt/0.33-2 guilt 0.33-2], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/gurlchecker/0.13-1.1 gurlchecker 0.13-1.1], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/comixcursors/0.6.1-4 comixcursors 0.6.1-4], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/plplot/5.9.5-4 plplot 5.9.5-4], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/prayer/1.3.3-dfsg1-2 prayer 1.3.3-dfsg1-2], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/twlog/2.5-4 twlog 2.5-4], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/xfonts-nexus/0.0.2-16 xfonts-nexus 0.0.2-16], per maverick
 * [https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/warzone2100/2.3.4-1 warzone2100 2.3.4-1], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/quik/2.1-9.1|quik 2.1-9.1]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/phoronix-test-suite/2.8.0-0ubuntu1|phoronix-test-suite 2.8.0-0ubuntu1]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/transcode/3:1.1.5-0ubuntu7|transcode 3:1.1.5-0ubuntu7]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/csound/1:5.12.1~dfsg-5|csound 1:5.12.1~dfsg-5]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/autodia/2.10-2|autodia 2.10-2]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/xmedcon/0.10.5-2.1|xmedcon 0.10.5-2.1]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/greylistd/0.8.7+nmu2|greylistd 0.8.7+nmu2]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/libquvi/0.2.0-1.1|libquvi 0.2.0-1.1]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/mercurial/1.6.2-2|mercurial 1.6.2-2]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/bindgraph/0.2a-5.1|bindgraph 0.2a-5.1]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/mysql-proxy/0.8.0-1.1|mysql-proxy 0.8.0-1.1]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/libdate-calc-perl/6.0-2|libdate-calc-perl 6.0-2]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/adacgi/1.6-14|adacgi 1.6-14]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/dhcpcd/1:3.2.3-7|dhcpcd 1:3.2.3-7]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/dokuwiki/0.0.20091225c-8|dokuwiki 0.0.20091225c-8]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/simple-scan/2.31.91-1ubuntu1|simple-scan 2.31.91-1ubuntu1]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/git-buildpackage/0.5.8|git-buildpackage 0.5.8]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/blueman/1.21-4.1|blueman 1.21-4.1]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/fetch-crl/2.8.5-2|fetch-crl 2.8.5-2]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/gnuserv/3.12.8-2|gnuserv 3.12.8-2]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/ezmlm-browse/0.10-3|ezmlm-browse 0.10-3]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/guilt/0.33-2|guilt 0.33-2]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/gurlchecker/0.13-1.1|gurlchecker 0.13-1.1]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/comixcursors/0.6.1-4|comixcursors 0.6.1-4]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/plplot/5.9.5-4|plplot 5.9.5-4]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/prayer/1.3.3-dfsg1-2|prayer 1.3.3-dfsg1-2]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/twlog/2.5-4|twlog 2.5-4]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/xfonts-nexus/0.0.2-16|xfonts-nexus 0.0.2-16]], per maverick
 * [[https://launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/warzone2100/2.3.4-1|warzone2100 2.3.4-1]], per maverick
Line 167: Line 168:
Se si vuole contribuire allo sviluppo di '''Ubuntu''' correggendo bug, aggiornando i pacchetti nei repository, ecc... il [:GruppoSviluppo:gruppo sviluppo] è sempre alla ricerca di nuovi volontari. Se si vuole contribuire allo sviluppo di '''Ubuntu''' correggendo bug, aggiornando i pacchetti nei repository, ecc... il [[GruppoSviluppo|gruppo sviluppo]] è sempre alla ricerca di nuovi volontari.
Line 171: Line 172:
La tua newsletter preferita è scritta con il duro lavoro degli [:NewsletterItaliana/Crediti:eroici attivisti]. Per metterti in contatto con loro e quindi con il «'''Sovrano Ordine dei Cronisti della Tavola Ovale'''» della newsletter italiana puoi scrivere alla [http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/facciamo-promozione mailing list] del [:GruppoPromozione:gruppo promozione]. La tua newsletter preferita è scritta con il duro lavoro degli [[NewsletterItaliana/Crediti|eroici attivisti]]. Per metterti in contatto con loro e quindi con il «'''Sovrano Ordine dei Cronisti della Tavola Ovale'''» della newsletter italiana puoi scrivere alla [[http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/facciamo-promozione|mailing list]] del [[GruppoPromozione|gruppo promozione]].
Line 183: Line 184:
La newsletter italiana di '''Ubuntu''' è pubblicata sotto la licenza '''[http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0]'''. La newsletter italiana di '''Ubuntu''' è pubblicata sotto la licenza '''[[http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode|Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0]]'''.
Line 187: Line 188:
 * [:NewsletterItaliana/2010.026:Numero precedente]
 * [:NewsletterItaliana/2010.028:Numero successivo]
 * [[NewsletterItaliana/2010.026|Numero precedente]]
 * [[NewsletterItaliana/2010.028|Numero successivo]]
Line 190: Line 191:
Per ricevere la newsletter direttamente nella tua email, iscriviti [http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/Newsletter-italiana qui].[[BR]]
Per tutti i numeri usciti della newsletter, consultare la nostra [:NewsletterItaliana/Archivio:edicola].
Per ricevere la newsletter direttamente nella tua email, iscriviti [[http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/Newsletter-italiana|qui]].<<BR>>
Per tutti i numeri usciti della newsletter, consultare la nostra [[NewsletterItaliana/Archivio|edicola]].
Line 194: Line 195:
CategoryComunita CategoryComunitaNewsletter


NewsletterItaliana/Materiale/logo-newsletter.png

Benvenuti alla newsletter della comunità Italiana di Ubuntu! Questo che leggete è il numero 27 del 2010, riferito alla settimana che va da lunedì 30 agosto a domenica 5 settembre. Per qualsiasi commento, critica o lode contattaci attraverso la mailing list del gruppo promozione.

Notizie da Ubuntu

Maverick Meerkat: Beta rilasciata

Giovedì scorso è stata rilasciata la Beta di Ubuntu 10.10 «Maverick Meerkat».

Questa release include quasi tutte le novità che saranno presenti il 10 Ottobre, giorno in cui verrà rilasciata la versione stabile.

È possibile scaricare la Beta seguendo i link di questa lista:

In questa pagina è diponibile la lista dei Mirror esistenti.

Se siete interessati a seguire i passi dello sviluppo di «Maverick Meerkat», potete iscrivervi alla mailing list maverick-changes, o alla ubuntu-devel-announce per gli aggiornamenti sulle prossime release (entrambe le mailing list sono in lingua Inglese).

Come di consueto, ricordiamo che l'installazione di questa release instabile è consigliato principalmente a sviluppatori, utenti esperti e a coloro che vogliono contribuire alla segnalazione e risoluzione di bug (per maggiori informazioni sui test per la release in sviluppo, consultare la seguente pagina).

Fonte

Natty Narwhal, l'elegante narvalo

È Natty Narwhal, "narvalo elegante", il nome in codice scelto per battezzare Ubuntu 11.04. Il narvalo è un animale Artico e in qualche modo in pericolo, che ci ricorda come nella comunità di Ubuntu sia importante trattare tutti con rispetto, ed essere coscienti della complessità e diversità dell'ecosistema che ci circonda. L'eleganza sottolinea invece come sia importante sia fare una ottima prima impressione (dopo tutto ce n'è una una sola!) che farla durare nel tempo.

Se volete saperne di più sulle considerazioni che hanno portato alla scelta di questo nome potete leggere l'articolo in cui Mark Shutterworth ne da l'annuncio.

Fonte

Notizie dalla comunità

DUCCIT10, le comunità Italiane di Ubuntu e Debian si incontrano

Nelle giornate del 17, 18, e 19 Settembre, nell'ambito del Software Freedom Day, si incontreranno a Perugia le comunità Italiane di Ubuntu e Debian.
L'incontro (nome abbrevviato DUCCIT10) ha il duplice obiettivo di far incontrare tra loro i membri delle due comunità e quello di presentarle al pubblico, mostrando le tante attività e iniziative portate avanti e magari coinvolgere nuovi appassionati.

L'evento è aperto a tutti ed è pensato anche per chi non ha competenze tecniche. Sono previste sia conferenze che sessioni pratiche, in cui si mostrerà per esempio come avvengono le traduzioni o come creare pacchetti per per le due distrubuzioni.
Nella giornata di domenica si terrà inoltre una tavola rotonda che affronterà il tema della partecipazione femminile ai progetti open source in Italia.
Il programma dettagliato dell'evento è disponibile in questa pagina.

Siete tutti invitati a partecipare!

Fonte

Altre notizie

Dal mondo

Unione Europea: L'ospedale diventa open source

Un team di sviluppatori professionisti provenienti da tutto il mondo sta sviluppando un software ospedaliero open source. Medical, questo è il nome del sistema, permetterà di gestire tutte le informazioni ospedaliere tra cui prescrizioni, fatturazioni, informazioni sul paziente, la gestione dei dati epidemiologici e statistici e di gestione delle scorte mediche.

Come si legge nella presentazione del progetto sul Forge OSOR, "Medical partito nel 2008 con un piccolo gruppo di persone, con lo scopo di fornire a centri di cure primarie un sistema per migliorare la medicina preventiva, oggi, grazie al contributo di molti scienziati, biochimici, farmacisti, medici e assistenti sociali provenienti da tutto il mondo è diventato un solido e premiato sistema informativo sanitario e ospedaliero. Medical è stato tradotto in molte lingue tra cui Tedesco, Spagnolo, Bahasa indonesiano, Portoghese e Francese."

Accanto a questo progetto, anche il governo Greco sta finanziando la creazione di Hospital un sistema informativo ospedaliero open source.

Entrambi i progetti sono rilasciati con la licenza GNU General Public License (GPL).

Fonte

Aumenta l'uso della licenza EUPL nella pubblicazione di software open source

La licenza EUPL, nacque per essere usata nella distribuzione di applicazioni open source sviluppate da e per la Commissione Europea. Recentemente è stata elogiata in un documento del ministero Francese per il Budget, i conti pubblici ed il serivizio ai cittadini, che sottolinea come la licenza sia in linea le leggi degli Stati membri dell'Unione Europea.

Anche l'amministrazione Olandese guarda con favore a questa licenza, e considera l'EUPL la scelta più ovvia per la pubblicazione di progetti software governativi.

Al di là dei governi, anche chi sviluppa all'interno delle università o per imprese commerciali inizia ad usare l'EUPL, che ha il vantaggio di essere disponibile in quasi tutte le lingue parlate in Europa. Cominciano infatti a comparire anche su Souceforge i primi progetti pubblicati con licenza EUPL.

Fonte

Rubriche settimanali

Lo sapevi che...

... CTRL + SHIFT + R in firefox, forza il refresh della pagina che si sta visitando?

Aggiornamenti e statistiche

Aggiornamenti di sicurezza

Gli annunci di sicurezza si possono trovare anche nell'apposita sezione del forum: Bacheca degli annunci ufficiali di sicurezza

Bug riportati

  • Aperti: 78874, +1173 rispetto la scorsa settimana;

  • Critici: 31, -4 rispetto la scorsa settimana;

  • Nuovi: 38537, +932 rispetto la scorsa settimana;

È possibile come sempre aiutare a migliore Ubuntu riportando problemi o malfunzionamenti. Se si desidera collaborare ulteriormente, la Bug Squad ha sempre bisogno di una mano.

Statistiche del gruppo sviluppo

Segue la lista dei pacchetti realizzati dalla comunità italiana nell'ultima settimana:

Alessandro Ghersi

Alessio Treglia

Se si vuole contribuire allo sviluppo di Ubuntu correggendo bug, aggiornando i pacchetti nei repository, ecc... il gruppo sviluppo è sempre alla ricerca di nuovi volontari.

Commenti e informazioni

La tua newsletter preferita è scritta con il duro lavoro degli eroici attivisti. Per metterti in contatto con loro e quindi con il «Sovrano Ordine dei Cronisti della Tavola Ovale» della newsletter italiana puoi scrivere alla mailing list del gruppo promozione.

In questo numero hanno partecipato alla redazione degli articoli:

Hanno inoltre collaborato all'edizione:

Licenza adottata

La newsletter italiana di Ubuntu è pubblicata sotto la licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0.

Uscite settimanali

Per ricevere la newsletter direttamente nella tua email, iscriviti qui.
Per tutti i numeri usciti della newsletter, consultare la nostra edicola.


CategoryComunitaNewsletter