Wiki Ubuntu-it

Indice
Partecipa
FAQ
Wiki Blog
------------------
Ubuntu-it.org
Forum
Chiedi
Chat
Cerca
Planet
  • Pagina non alterabile
  • Informazioni
  • Allegati
  • Differenze per "LucaPetrolati/Sabbionaia"
Differenze tra le versioni 10 e 12 (in 2 versioni)
Versione 10 del 30/03/2012 20.46.48
Dimensione: 4136
Commento:
Versione 12 del 30/03/2012 21.57.52
Dimensione: 5013
Commento:
Le cancellazioni sono segnalate in questo modo. Le aggiunte sono segnalate in questo modo.
Linea 4: Linea 4:
Questo è il '''glossario dei traduttori italiani di Ubuntu'''. Esso contiene le traduzioni dei termini frequentemente usati all'interno di tutti i documenti del wiki e dei template di Launchpad. È altamente consigliato seguirne le indicazioni affinché si possa ottenere un elevato livello di uniformità, indispensabile alla coerenza del sistema.
= Introduzione =

Questo è il '''glossario dei traduttori italiani di Ubuntu'''. Esso nasce con lo scopo di contenere tutti, o almeno gran parte, i lemmi utilizzati all'interno dei template di Launchpad e dei documenti del wiki. <<BR>>

Questo progetto è importante al fine di poter raggiungere un elevato livello di uniformità di traduzione, il che rappresenta un fattore indispensabile alla coerenza complessiva di un sistema operativo quale Ubuntu .
Linea 8: Linea 13:

= Notazioni =

||<tablestyle="width:70%" |2 (>''corsivo''||abbreviazione grammaticale||
||altro lemma ||
||''(tonde in corsivo)''||contesto||
||[parentesi quadre]||reggenza sintattica||

Linea 10: Linea 24:
||''femm.'' ||femminile||
||||||<tablestyle="bordless">'''Heading'''||
== Abbreviazioni grammaticali ==

||<tablestyle="width:70%">''cont.''||contesto-dipendente||
||''femm.''||femminile||
||''invar.''||invariabile||
||''masch.''||maschile||

== Abbreviazioni di ambito ==

||<tablestyle="width:70%">~-tecn.-~||tecnico||
Linea 14: Linea 35:
= Elenco voci = = Voci generiche =

Le voci di seguito elencate rappresentano una base comune a tutte le traduzioni, da ritenersi quindi valide per qualunque progetto.
Linea 92: Linea 115:
 ignore, to: ignorare  ignore, to:: ignorare
Linea 175: Linea 198:
 turn on, to:: '''1''' attivare <<BR>> '''2''' accendere [''dispositivo fisico, bluetooth'']  turn on, to:: '''1''' attivare <<BR>> '''2''' accendere [''device'', ''bluetooth'']
Linea 201: Linea 224:
= GNOME =

Le voci di seguito elencate rappresentano le traduzioni specifiche al progetto GNOME e a tutti i suoi derivati.

= KDE =

Le voci di seguito elencate rappresentano le traduzioni specifiche al progetto KDE e a tutti i suoi derivati.

Introduzione

Questo è il glossario dei traduttori italiani di Ubuntu. Esso nasce con lo scopo di contenere tutti, o almeno gran parte, i lemmi utilizzati all'interno dei template di Launchpad e dei documenti del wiki.

Questo progetto è importante al fine di poter raggiungere un elevato livello di uniformità di traduzione, il che rappresenta un fattore indispensabile alla coerenza complessiva di un sistema operativo quale Ubuntu .

Notazioni

corsivo

abbreviazione grammaticale

altro lemma

(tonde in corsivo)

contesto

[parentesi quadre]

reggenza sintattica

Abbreviazioni

Abbreviazioni grammaticali

cont.

contesto-dipendente

femm.

femminile

invar.

invariabile

masch.

maschile

Abbreviazioni di ambito

tecn.

tecnico

Voci generiche

Le voci di seguito elencate rappresentano una base comune a tutte le traduzioni, da ritenersi quindi valide per qualunque progetto.

A


acceptance delay
ritardo di accettazione
account

invariato maschile

alert
avviso
alert sound
avviso sonoro
alternatively
in alternativa
applet

invariato femminile

authentication
autenticazione

B


bad

contesto-dipendente

background
sfondo
beep
avviso sonoro
bounce keys
tasti rimbalzati
bookmark
segnalibro
buffer

invariato maschile

buffered
bufferizzato
burn, to
masterizzare
button
pulsante

C


cause, to
causare
change, to
modificare;
checksum

invariato maschile

click, to
fare clic su
comment
commento
comment, to
commentare
current

1 attuale
2 corrente

D


deindent, to
togliere rientro
desktop

1 scrivania
2 invariato maschile

  • Viene usato scrivania quando si intende l'area compresa tra il pannello superiore e inferiore in GNOME.
device
dispositivo
dysplay
monitor
drive
unità
driver

invariato maschile

E


e-mail

invariato femminile

F


file

invariato maschile

file browser

vd. file manager

file manager
gestore di file
font
carattere

H


happened
avvenuto

I


icon
icona
ignore, to
ignorare
indent
rientro
indent, to
aggiungere rientro

K


key
tasto
keyboard
tastiera

L


list

1 elenco
2 lista

login
accesso
login in, to
accedere

M


maintainer
curatore
menu
menù
menu bar
barra dei menù
mouse

invariato maschile

O


open, to
aprire

P


package
pacchetto
password

invariato femminile

progress
avanzamento

Q


quickly

1 velocemente
2 rapidamente

quickly-repeated
ravvicinato

R


refer, to
fare riferimento
reject, to
rifiutare
release
rilascio
repository

invariato maschile

S


scan, to

1 scansionare
2 digitalizzare

screen
schermo
screen reader
lettore di schermo
select, to
selezionare
set, to
impostare
setting
impostazione
slider
controllo scorrevole
sound
suono
switch on, to
abilitare
system settings
impostazioni di sistema

T


tab
scheda
template

1 modello
2 tecn. invariato maschile

tick, to

1 spuntare
2 selezionare

toggle, to

1 commutare
2 (azione nota) attivare/disattivare

trouble
difficoltà
turn off, to
disattivare
turn on, to

1 attivare
2 accendere [device, bluetooth]

typing
digitazione

U


Ubuntu Desktop
Ubuntu
unfortunately
sfortunatamente
universal access
accesso universale
use, to

1 usare
2 utilizzare

username
nome utente

V


viewport

1 area visibile
2 tecn. invariato femminile

W


wireless
senza fili
workspace
spazio di lavoro

GNOME

Le voci di seguito elencate rappresentano le traduzioni specifiche al progetto GNOME e a tutti i suoi derivati.

KDE

Le voci di seguito elencate rappresentano le traduzioni specifiche al progetto KDE e a tutti i suoi derivati.


CategoryComunitaTraduzione