Wiki Ubuntu-it

Indice
Partecipa
FAQ
Wiki Blog
------------------
Ubuntu-it.org
Forum
Chiedi
Chat
Cerca
Planet
  • Pagina non alterabile
  • Informazioni
  • Allegati

Versione 14 del 11/07/2008 10.06.11

Nascondi questo messaggio

BR

Qui facciamo un paio di prove per la modifica della licenza da parte del Gruppo traduzione. Riporto i punti salienti da modificare nel wiki.

La clausola è che: Visto che si prendono tante volte traduzioni di Ubuntu e si passano upstream o dove serva, chiediamo a tutti di accettare fin da subito, senza dover chiedere ogni volta il consenso, che se abbiamo bisogno di prendere le traduzioni, lo facciamo senza tanti problemi e possiamo quindi cambiargli la licenza da BSD a quella del pacchetto in cui finiscono. I crediti vanno al "Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu" con la mail "gruppo-traduzione PRESSO ubuntu-it PUNTO org".

Ovviamente va reso meglio sia via mail da mandare in mailing list che sul wiki...

Regole di accesso al gruppo

È importante che la qualità delle traduzioni sia alta.

Per questo abbiamo definito alcuni requisiti per l'appartenenza a questo gruppo:

  1. una buona conoscenza dell'inglese
  2. una buona conoscenza dell'italiano
  3. una conoscenza della materia
  • Per diventare un membro del gruppo, è indispensabile:
  • Come per tutti i gruppi di ubuntu-it, è necessario anche leggere e firmare il codice di condotta di Ubuntu (si fa tramite il proprio account su Launchpad) e creare una pagina wiki personale che dettagli le proprie esperienze e i propri programmi per contribuire a questo meraviglioso sistema operativo! Per tutte le regole, guardate [http://www.ubuntu-it.org/index.php?page=Regole_di_accesso_ai_gruppi questa pagina].

  • Inoltre, abbiamo pensato di valutare le capacità dei candidati in modo informale, chiedendo di far vedere delle traduzioni eseguite (su Launchpad, sul wiki o altrove). Tutto questo si fa tramite la [http://www.freelists.org/list/ubuntu-l10n-it mailing list] del Gruppo traduzione.

Licenza

Anchor(licenza)

Dal 31 luglio 2008, tutte le traduzioni effettuate tramite Launchpad ricadranno sotto una licenza BSD.

Per maggiori informazioni, consultare [:GruppoTraduzione/LicenzaTraduzioni:la pagina apposita].

Clausola alla licenza

Anchor(clausola) Visto che blah blah blah...

Che blah blah blah...

E che blah blah blah...


Qui ci mettiamo il testo della mail da mandare in mailing list

Oggetto: Clausola alla licenza adottata per la traduzione

Visto che...


CategoryHomepage