#format wiki #language it <> <
> <> In questa pagina sono elencati i moduli per i quali è noto che la traduzione su Launchpad differisce da quella '''upstream'''. I motivi di tali differenze possono essere diversi: vecchi upload o modifiche dirette su Launchpad che ancora mantengono precedenza, traduzioni presenti nel pacchetto originale non caricate a causa della dimensione della coda di importazione, divergenze volute... = Moduli modificati = <> == GNOME == * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gdm/+translations|gdm]]: due refusi da correggere upstream per la versione 2.20 * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/evolution/+translations|evolution]]: ''Posta di Evolution'' --> ''Evolution - Posta'' (questo cambiamento va lasciato così, è stato necessario perché compare nel menù Applicazioni e deve quindi rispettare la convenzione ''!NomeApplicazione - !NomeComune'') * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gnome-applets/+translations|gnome-applets]]: ''infomazione'' --> ''informazioni'' (corretto upstream, ma ovviamente non ancora rilasciato/aggiornato/importato) *[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gnome-mag/+translations|gnome-mag]]: ''Filtro'' --> ''Filtro:'' (corretto upstream, ma ovviamente non ancora rilasciato/aggiornato/importato) * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/devhelp/+translations|devhelp]]: '''pane''' è riquadro, non pannello. * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gnome-mount|gnome-mount]]: '''Connesione''' e '''sere''' (corretti upstream, ma ovviamente non ancora rilasciato/aggiornato/importato) * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/f-spot/+pots/f-spot/it/+translate|F-Spot]]: alcune modfiche, da rivalutare * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gnome-cups-manager/+pots/gnome-cups-manager/it/+translate|gnome-cups-manager]] * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+sources/policykit-gnome/+translations|policykit-gnome]]: uspteram mancava la traduzione, va ricontrollato * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/gnome-pilot|gnome-pilot]]: una stringa da "fallita!" a "non riuscita." * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/network-manager-applet|NetworkManager Applet]]: modificato l'uso delle doppie virgolette con le caporali e l'uso di "non riuscito/a" al posto di "fallito/a". Sostituiti i "wireless" con "senza fili" e adattate le stringhe al caso * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/f-spot|F-Spot]]: modificato l'acceleratore su "Aiuto", era "_Aiuto" quando il canonico acceleratore è "A_iuto" * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/inkscape|inkscape]]: modificata la voce di menù, la descrizione e corretto un errore * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/goffice|goffice]]: alcune correzioni, ma risultano ancora sbagliate upstream * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/nautilus-sendto|nautilus-sendto]]: una stringa con il nome del programma tradotto quando non dovrebbe esserlo ##messa qui anche se non è proprio di GNOME, ma viene tradotta da GNOME * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/network-manager|NetworkManager]]: cambiati i "fallito/a" in "non riuscito/a". * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/gstreamer0.10|gstreamer0.10]]: corrette due stringhe <> == KDE == * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/kdepim/+pots/kmail/it|kmail]]: una stringa con un "%1" spurio, Launchpad si lamenta * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/kdelibs/+pots/katepart|katepar]]: una stringa con un "%n" spurio, Launchpad si lamenta * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/koffice/+pots/krita|krita]]: c'è un problema con una stringa anche in originale, il formattatore è qualche cosa del genere "%0 is", sembra che Launchpad non lo capisca o è errato del tutto <> == Translation Project == * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gst-plugins-good0.10|gst-plugins-good]]: ''corrupt'' --> ''danneggiato'' * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/gutenprint/+pots/gutenprint/it/+translate|gutenprint]]: tolto un "in corso" * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/mutt|mutt]]: stringhe in originale senza i formattatori %s * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/nano|nano]]: due stringhe non errate <> == Altro == * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/hal/+pots/hal/it/+translate|hal]] * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/libgksu/+pots/libgksu/it/+translate|libgksu]] * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/libgksu1.2/+pots/libgksu1.2/it/+translate|libgksu1.2]] * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/pam/+pots/linux-pam/it/+translate|linux-pam]] * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/system-config-printer/it/+translate|system-config-printer]]: varie modifiche per renderlo conforme alle regole adottate * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/apt/+translations|apt]]: varie modifiche, da rivedere e passare upstream * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/dpkg/+translations|dpkg]]: alcune modifiche, da rivedere e passare upstream * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/eject|eject]]: modifiche di "fallito/a" in "non riuscito/a", sistemato l'uso delle virgolette * [[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/packagekit|packagekit]]: adattamenti a un più corretto stile secondo le regole del TP ---- CategoryComunitaTraduzione