Dimensione: 8207
Commento:
|
Dimensione: 9857
Commento:
|
Le cancellazioni sono segnalate in questo modo. | Le aggiunte sono segnalate in questo modo. |
Linea 41: | Linea 41: |
||<tablestyle="width:70%">~-tecn.-~||tecnico|| | ||<tablestyle="width:70%">~-critt.-~||crittografia|| ||~-foto.-~||relativo alla fotografia|| ||~-graf.-~||relativo alla grafica|| |
Linea 43: | Linea 45: |
||~-tecn.-~||tecnico | |
Linea 60: | Linea 63: |
archive:: archivio argument:: argomento assemble, to:: assemblare assembler:: assemblatore |
|
Linea 62: | Linea 69: |
autoprobe:: autorilevamento | |
Linea 67: | Linea 75: |
bad:: ''cont.'' | bad:: ''cont.'' non valido |
Linea 69: | Linea 77: |
backport:: ''invar. masch.'' backtick:: apice inverso |
|
Linea 75: | Linea 85: |
break, to:: ~-critt.-~ forzare | |
Linea 87: | Linea 98: |
caret:: accento circonflesso | |
Linea 89: | Linea 101: |
character set:: set di caratteri | |
Linea 94: | Linea 107: |
client:: ''invar. masch.'' | |
Linea 95: | Linea 109: |
command line:: riga di comando | |
Linea 98: | Linea 113: |
consistent:: coerente | |
Linea 111: | Linea 127: |
database:: ''invar. masch.'' Dash:: ''invar. femm.'' debug, to:: default:: predefinito [value, option] |
|
Linea 112: | Linea 132: |
desktop:: '''1''' scrivania <<BR>> '''2''' ambiente grafico <<BR>> '''3''' ''invar. masch.'' | desktop:: '''???''' '''1''' scrivania <<BR>> '''2''' ambiente grafico <<BR>> '''3''' ''invar. masch.'' |
Linea 115: | Linea 135: |
directory:: ''invar. femm.'' | |
Linea 119: | Linea 140: |
drag, to:: trascinare | |
Linea 127: | Linea 149: |
edit, to:: modificare editor:: ''invar. masch.'' |
|
Linea 129: | Linea 153: |
entry:: ''(menu)'' voce exception:: eccezione existing:: esistente extract, to:: estrarre |
|
Linea 139: | Linea 167: |
file system:: ''invar. masch.'' firewall:: ''invar. masch.'' flush, to:: svuotare focus:: ''(window)'' ''invar. masch.'' folder:: cartella |
|
Linea 140: | Linea 173: |
forward, to:: inoltrare [e-mail] | |
Linea 147: | Linea 181: |
handle, to:: gestire | |
Linea 149: | Linea 184: |
highlight, to:: evidenziare history:: cronologia |
|
Linea 175: | Linea 212: |
kernel:: ''ivar. masch.'' | |
Linea 185: | Linea 223: |
link:: '''1''' collegamento <<BR>> '''2''' ''(library, programme)'' ''invar. masch.'' | |
Linea 188: | Linea 227: |
log:: registro | |
Linea 196: | Linea 236: |
maximize, to:: massimizzare | |
Linea 200: | Linea 241: |
minimize, to:: minimizzare | |
Linea 202: | Linea 244: |
modifier:: modificatore | |
Linea 203: | Linea 246: |
mount, to:: montare [device] | |
Linea 213: | Linea 257: |
original:: originale | |
Linea 220: | Linea 265: |
path:: percorso pattern:: '''1''' modello <<BR>> '''2''' ~-graf.-~ trama pipe:: ''invar. femm.'' |
|
Linea 244: | Linea 292: |
router:: ''invar. masch.'' | |
Linea 277: | Linea 326: |
thumbnail:: '''1''' miniatura <<BR>> '''2''' ~-foto.-~ provino | |
Linea 294: | Linea 344: |
update:: aggiornamento upgrade:: avanzamento |
|
Linea 322: | Linea 374: |
could not {infinitive}:: impossibile {infinito} |
|
Linea 330: | Linea 384: |
sth. should {base form}:: è necessario che qlc. {cong. pres.} | sth. should {infinitive}:: è necessario che qlc. {cong. pres.} |
Introduzione
Questo è il glossario dei traduttori italiani di Ubuntu. Esso nasce con lo scopo di contenere tutti, o almeno gran parte, i lemmi utilizzati all'interno dei template di Launchpad e dei documenti del wiki.
Questo progetto è importante al fine di poter raggiungere un elevato livello di uniformità di traduzione, il che rappresenta un fattore indispensabile alla coerenza complessiva di un sistema operativo quale Ubuntu .
Notazioni
corsivo |
abbreviazione grammaticale |
altro lemma |
|
(tonde in corsivo) |
contesto |
[parentesi quadre] |
reggenza sintattica |
{parentesi graffe} |
elemento grammaticale |
??? |
disambiguazione necessaria |
Abbreviazioni
Abbreviazioni grammaticali
cont. |
contesto-dipendente |
femm. |
femminile |
invar. |
invariabile |
kde |
traduzione specifica di KDE |
masch. |
maschile |
modif. |
modificatore |
qlc. |
qualcosa |
sth. |
something |
cong. |
congiuntivo |
pres. |
presente |
Abbreviazioni di ambito
critt. |
crittografia |
foto. |
relativo alla fotografia |
graf. |
relativo alla grafica |
gui |
relativo alla gui |
||tecn.||tecnico
Elenco delle voci
Le voci di seguito elencate rappresentano una base comune a tutte le traduzioni, da ritenersi quindi valide per qualunque progetto.
A
- acceptance delay
- ritardo di accettazione
- account
invar. masch.
- adjust, to
- regolare
- alert
- avviso
- alert sound
- avviso sonoro
- alternatively
- in alternativa
- app
- applicazione
- applet
invar. femm.
- archive
- archivio
- argument
- argomento
- assemble, to
- assemblare
- assembler
- assemblatore
- assistive technology
- tecnologia assistiva
- authentication
- autenticazione
- autoprobe
- autorilevamento
B
- bad
cont. non valido
- background
- sfondo
- backport
invar. masch.
- backtick
- apice inverso
- beep
- avviso sonoro
- Bluetooth
invar. masch.
- boot
invar. masch
- boot loader
invar. masch.
- bounce keys
- tasti rimbalzati
- bookmark
- segnalibro
- break, to
critt. forzare
- brightness
- luminosità
- buffer
invar. masch.
- buffered
- bufferizzato
- burn, to
- masterizzare
- button
- pulsante
C
- camera
- fotocamera
- cancel
gui annulla
- caret
- accento circonflesso
- cause, to
- causare
- change, to
- modificare;
- character set
- set di caratteri
- check
- controllo
- check, to
1 controllare
2 verificare
3 selezionare- checkbox
- casella di selezione
- checksum
invar. masch.
- click, to
- fare clic su
- client
invar. masch.
- colorimeter
- colorimetro
- command line
- riga di comando
- command-line
modif. a riga di comando
- comment
- commento
- comment, to
- commentare
- consistent
- coerente
- continue
gui continua
- contrast
- contrasto
- control
- controllo
- Control key
- tasto Control
- corrupted
- danneggiato
- corruption
- danneggiamento
- current
1 attuale
2 corrente
D
- data
- dati
- database
invar. masch.
- Dash
invar. femm.
- debug, to
- default
- predefinito [value, option]
- deindent, to
- togliere rientro
- desktop
??? 1 scrivania
2 ambiente grafico
3 invar. masch.- device
- dispositivo
- dialog
- finestra di dialogo
- directory
invar. femm.
- disable, to
- disabilitare
- display
1 (computer) monitor
2 (camera, calculator) invar. masch.- download
modif. scaricamento
- download, to
- scaricare
- drag, to
- trascinare
- drive
- unità
- driver
invar. masch.
E
invar. femm.
- edit, to
- modificare
- editor
invar. masch.
- enable, to
- abilitare
- enter, to
- inserire [keyboard input, password]
- entry
(menu) voce
- exception
- eccezione
- existing
- esistente
- extract, to
- estrarre
F
- failed
- non riuscito
- feature
1 funzione
2 [turn on/off] funzionalità- file
invar. masch.
- file browser
vd. file manager
- file manager
- gestore di file
- file system
invar. masch.
- firewall
invar. masch.
- flush, to
- svuotare
- focus
(window) invar. masch.
- folder
- cartella
- font
- carattere
- forward, to
- inoltrare [e-mail]
H
- halt, to
- arrestare [system]
- happened
- avvenuto
- handle, to
- gestire
- hard disk
- disco rigido
- high contrast
- contrasto elevato
- highlight, to
- evidenziare
- history
- cronologia
- hold down, to
- mantenere premuto [key]
- hover click
- clic automatico
- HUD
invar. masch.
I
- icon
- icona
- ignore, to
- ignorare
- image
- immagine
- immediately
??? immediatamente/istantaneamente
- important
- importante
- indent
- rientro
- indent, to
- aggiungere rientro
- install
vd. installation
- install, to
- installare
- installation
- installazione
- installer
- programma d'installazione
- I/O
invar. masch.
- Internet
invar. femm.
K
- kernel
ivar. masch.
- key
- tasto
- keyboard
- tastiera
L
- language
- lingua
- Launcher
invar. masch.
- Lens
invar. femm.
- link
1 collegamento
2 (library, programme) invar. masch.- list
1 elenco
2 lista- locate, to
- localizzare
- located
1 posizionato
2 [directory, file, folder] situato- log
- registro
- login
- accesso
- login in, to
- accedere
M
- maintainer
- curatore
- maximize, to
- massimizzare
- menu
- menù
- menu bar
- barra dei menù
- menu entry
- voce di menù
- minimal
- minimale
- minimize, to
- minimizzare
- mobility
- mobilità
- mode
- modalità
- modifier
- modificatore
- motion threshold
- soglia di movimento
- mount, to
- montare [device]
- mouse
invar. masch.
- mouse pointer
- puntatore del mouse
O
- on-screen
modif. a schermo
- open, to
- aprire
- option
- opzione
- original
- originale
P
- package
- pacchetto
- password
invar. femm.
- path
- percorso
- pattern
1 modello
2 graf. trama- pipe
invar. femm.
- pointer
- puntatore
- pointing
- puntamento
- position
- posizione
- printer
- stampante
- progress
- avanzamento
Q
- quickly
1 velocemente
2 rapidamente- quickly-repeated
- ravvicinato
R
- reboot, to
- riavviare
- refer, to
- fare riferimento
- reinstall
- reinstallazione
- reject, to
- rifiutare
- release
- rilascio
- repository
invar. masch.
- right-click
- clic col pulsante destro
- router
invar. masch.
S
- scan, to
1 scansionare
2 digitalizzare- screen
- schermo
- screen reader
- lettore di schermo
- select, to
- selezionare
- server
invar. masch.
- set, to
- impostare
- setting
- impostazione
- shortcut
- scorciatoia
- show, to
- mostrare
- size
1 (text) dimensione
2 (of device) capienza- slider
- controllo scorrevole
- sound
- suono
- spectrometer
- spettrometro
- support, to
- supportare
- switch on, to
- abilitare
- system settings
- impostazioni di sistema
T
- tab
- scheda
- take a photo, to
- scattare una foto
- template
1 modello
2 tecn. invar. masch.- technology
- tecnologia
- terminal
- terminale
- text
modif. testuale
- theme
- tema
- thumbnail
1 miniatura
2 foto. provino- tick, to
1 spuntare
2 selezionare- toggle, to
1 commutare
2 (azione nota) attivare/disattivare- top bar, top panel
- pannello superiore
- transfer
- trasferimento
- transfer, to
- trasferire
- trouble
- difficoltà
- turn off, to
- disattivare
- turn on, to
1 attivare
2 accendere [device, bluetooth]- typing
- digitazione
U
- Ubuntu Software Center
invar. masch.
- unfortunately
- sfortunatamente
- universal access
- accesso universale
- update
- aggiornamento
- upgrade
- avanzamento
- use, to
??? usare/utilizzare
- username
- nome utente
V
- viewport
1 area visibile
2 tecn. invar. femm.- virtual machine
- macchina virtuale
W
- wait, to
- attendere
- wired connection
- connessione fissa
- wireless
- senza fili
- workspace
- spazio di lavoro
- workstation
invar. femm.
Frasi ricorrenti
Le frasi di seguito elencate rappresentano le frasi che spesso si incontrano che, per ragione di stile o di eufonia, vengono tradotte in modo non letterale.
In ogni caso, si raccomanda di assumere le seguenti traduzioni come non sempre valide, bensì di valutare ogni frase nel contesto in cui si trova.
- by {gerund}
- {gerundio}
- could not {infinitive}
- impossibile {infinito}
- I/You can
- è possibile
- just {imperative}
- è sufficiente {infinito}
- make sth. {adjective}, to
- rendere qlc. {aggettivo}
- sth. can be {past. part.}
- è possibile {infinito} qlc.
- sth. should {infinitive}
- è necessario che qlc. {cong. pres.}