Wiki Ubuntu-it

Indice
Partecipa
FAQ
Wiki Blog
------------------
Ubuntu-it.org
Forum
Chiedi
Chat
Cerca
Planet
  • Pagina non alterabile
  • Informazioni
  • Allegati
  • Differenze per "GruppoTraduzione/Strumenti/Glossario"
Differenze tra le versioni 37 e 47 (in 10 versioni)
Versione 37 del 14/04/2012 20.05.12
Dimensione: 6863
Commento: +VOCE: menu entry
Versione 47 del 17/04/2012 22.59.23
Dimensione: 13030
Commento:
Le cancellazioni sono segnalate in questo modo. Le aggiunte sono segnalate in questo modo.
Linea 31: Linea 31:
||''kde''||traduzione specifica di KDE||
Linea 36: Linea 35:
||cong.||congiuntivo||
||pres.||presente||
Linea 39: Linea 40:
||<tablestyle="width:70%">~-tecn.-~||tecnico|| ||<tablestyle="width:70%">~-app.-~||applicazione||
||~-critt.-~||crittografia||
||~-foto.-~||relativo alla fotografia||
||~-graf.-~||relativo alla grafica||
||~-gui-~||relativo alla gui||
||~-infor.-~||informatico||
||~-KDE-~||traduzione specifica di KDE||
||~-tecn.-~||tecnico||
Linea 51: Linea 59:
 add, to:: aggiungere
 address:: indirizzo
Linea 52: Linea 62:
 admin:: vd. ''administrator''
 administrator:: amministratore
Linea 54: Linea 66:
 allocate, to:: allocare
Linea 55: Linea 68:
 app:: applicazione  anywhere:: ovunque
 app:: vd. ''application''
 appearance:: aspetto
Linea 57: Linea 72:
 application:: applicazione
 approximate, to:: approssimare
 archive:: archivio
 argument:: argomento
 assemble, to:: assemblare
 assembler:: assemblatore
Linea 59: Linea 80:
 autoprobe:: autorilevamento
Linea 64: Linea 86:
 bad:: ''cont.''  bad:: ''cont.'' non valido
Linea 66: Linea 88:
 backport:: ''invar. masch.''
 backtick:: apice inverso
 basic:: essenziale
Linea 67: Linea 92:
 benchmark:: ''invar. masch.''
 bit:: ~-infor.-~ ''invar. masch.''
Linea 68: Linea 95:
 boot:: ''invar. masch''
 boot loader:: ''invar. masch.''
Linea 70: Linea 99:
 break, to:: ~-critt.-~ forzare
Linea 80: Linea 110:
 calendar:: calendario
 calibrate, to:: calibrare
 camera:: fotocamera
 cancel:: ~-gui-~ annulla
 caret:: accento circonflesso
Linea 82: Linea 117:
 character set:: set di caratteri
Linea 83: Linea 119:
 check, to:: '''1''' controllare <<BR>> '''2''' verificare <<BR>> '''3''' selezionare  check, to:: '''1''' controllare <<BR>> '''2''' verificare <<BR>> '''3''' selezionare [control]
Linea 87: Linea 123:
 client:: ''invar. masch.''
 clipboard:: appunti
 clock:: orologio
 chromaticity:: cromaticità
Linea 88: Linea 128:
 combobox:: casella combinata
 command line:: riga di comando
 command-line:: ''modif.'' a riga di comando
Linea 90: Linea 133:
 config:: vd. ''configuration''
 configuration:: configurazione
 content:: contenuto
 contributor:: collaboratore
 consistent:: coerente
 continue:: ~-gui-~ continua
Linea 93: Linea 142:
 copy, to:: copiare
Linea 96: Linea 146:
 cut, to:: tagliare [text]
Linea 101: Linea 152:
 data:: dati
 database:: ''invar. masch.''
 Dash:: ''invar. femm.''
 debug, to::
 default:: predefinito [value, option]
Linea 102: Linea 158:
 desktop:: '''1''' scrivania <<BR>> '''2''' ambiente grafico <<BR>> '''3''' ''invar. masch.''  desktop:: '''???''' '''1''' scrivania <<BR>> '''2''' ambiente grafico <<BR>> '''3''' ''invar. masch.''
Linea 104: Linea 160:
 dialog:: finestra di dialogo
 different:: diverso
 directory:: ''invar. femm.''
Linea 105: Linea 164:
 display:: monitor  disk:: disco
 disk space:: spazio su disco
 Disk Usage Analyzer:: ~-app.-~ Analizzatore di utilizzo del disco
 Disk Utility:: ''app.'' Gestore dischi
 display:: '''1''' ''(computer)'' monitor <<BR>> '''2''' ''(camera, calculator)'' ''invar. masch.''
 display, to:: visualizzare
Linea 108: Linea 172:
 drag, to:: trascinare
Linea 110: Linea 175:
 drop-down list:: elenco a discesa
 drop-down menu:: menù a discesa
Linea 115: Linea 182:
 edit, to:: modificare
 editor:: ''invar. masch.''
 elapsed:: trascorso [time]
Linea 116: Linea 186:
 embed, to:: integrare
Linea 117: Linea 188:
 encode, to:: codificare
 enter, to:: inserire [keyboard input, password]
 entry:: ''(menu)'' voce
 exception:: eccezione
 existing:: esistente
 extract, to:: estrarre
Linea 122: Linea 199:
 failed:: non riuscito
Linea 126: Linea 204:
 file system:: ''invar. masch.''
 firewall:: ''invar. masch.''
 flush, to:: svuotare
 focus:: ''(window)'' ''invar. masch.''
 folder:: cartella
Linea 127: Linea 210:
 for example:: per esempio
 format:: formato
 forward, to:: inoltrare [e-mail]

== G ==

--------------------

 gamut:: gamma cromatica
 graph:: grafico
 group, to:: raggruppare
Linea 132: Linea 226:
 halt, to:: arrestare [system]
Linea 133: Linea 228:
 handle, to:: gestire
 hard disk:: disco rigido
 hide, to:: nascondere
 high contrast:: contrasto elevato
 highlight, to:: evidenziare
 history:: cronologia
Linea 134: Linea 235:
 Home:: ''(directory)'' ''invar. femm.''
Linea 143: Linea 245:
 image:: immagine
Linea 144: Linea 247:
 import, to:: importare
 important:: importante
 in addition: inoltre
 in addition to:: oltre a
Linea 146: Linea 253:
 install:: vd. ''installation''
 install, to:: installare
 installation:: installazione
 installer:: programma d'installazione
 I/O:: ''invar. masch.''
Linea 152: Linea 264:
 kernel:: ''ivar. masch.''
Linea 159: Linea 272:
 language:: lingua
 launch, to:: avviare
Linea 160: Linea 275:
 least-common-denominator:: minimo comune denominatore
Linea 161: Linea 277:
 link:: '''1''' collegamento <<BR>> '''2''' ''(library, programme)'' ''invar. masch.''
Linea 164: Linea 281:
 log:: registro
Linea 172: Linea 290:
 malicious:: malevolo [programme]
 maximize, to:: massimizzare
 memory card:: scheda di memoria
Linea 175: Linea 296:
 minimal:: minimale
 minimize, to:: minimizzare
 misleading:: fuorviante
Linea 176: Linea 300:
 mode:: modalità
 modifier:: modificatore
 monitor:: ''invar. masch.''
 more information:: ulteriori informazioni
 most:: '''1''' il più {adjective} <<BR>> '''2''' la maggior parte di {noun}
Linea 177: Linea 306:
 mount, to:: montare [device]
Linea 179: Linea 309:
 move, to:: '''1''' spostare [file] '''2''' muovere [mouse pointer]
Linea 184: Linea 315:
 online:: ''agg./avv. invar.''
 on-screen:: ''modif.'' a schermo
Linea 185: Linea 318:
 option:: opzione
 organize, to:: organizzare
 original:: originale
Linea 191: Linea 327:
 partition:: partizione
Linea 192: Linea 329:
 path:: percorso
 pattern:: '''1''' modello <<BR>> '''2''' ~-graf.-~ trama
 pipe:: ''invar. femm.''
 pixel:: ''invar. masch.''
Linea 195: Linea 336:
 printer:: stampante
Linea 196: Linea 338:
 provide, to:: fornire
Linea 208: Linea 351:
 radiobutton:: pulsante radio
 reboot, to:: riavviare
Linea 209: Linea 354:
 reinstall:: reinstallazione
Linea 211: Linea 357:
 replace, to:: sostituire
Linea 212: Linea 359:
 resize, to:: ridimensionare
 restore, to:: ripristinare
 result:: risultato
 review:: recensione
Linea 213: Linea 364:
 router:: ''invar. masch.''
 run, to:: eseguire [application, benchmark]
Linea 218: Linea 371:
 sample:: campione
 sanity test:: test d'integrità
Linea 221: Linea 376:
 search:: ricerca
Linea 222: Linea 378:
 server:: ''invar. masch.''
Linea 223: Linea 380:
 search for, to:: cercare
Linea 224: Linea 382:
 sharpness:: ~-graf.-~ nitidezza
Linea 228: Linea 387:
 sometimes:: a volte
Linea 229: Linea 389:
 specify, to:: specificare
Linea 230: Linea 391:
 spindle:: ''(hard disk)'' motorino
 standard:: ''invar. masch.''
 standard way:: normalmente
 status:: stato
 storage device:: dispositivo di archiviazione
 stored:: [data, file] contenuto
 suitable:: adatto
Linea 232: Linea 400:
 switch to, to:: passare a
Linea 239: Linea 408:
 table:: tabella
 take a photo, to:: scattare una foto
 technology:: tecnologia
Linea 240: Linea 412:
 technology:: tecnologia  terminal:: terminale
 test, to:: '''1''' verificare [hardware] '''2''' provare [package]
 text:: ''modif.'' testuale
Linea 242: Linea 416:
 thumbnail:: '''1''' miniatura <<BR>> '''2''' ~-foto.-~ provino
Linea 244: Linea 419:
 tool bar:: barra degli strumenti
Linea 247: Linea 423:
 Trash:: Cestino
 tree:: ''(hierarchy)'' albero
 trichromatic:: tricromatico
Linea 248: Linea 427:
 truncate, to:: troncare
Linea 250: Linea 430:
 type:: tipo
 type, to:: digitare
Linea 257: Linea 439:
 unknown:: sconosciuto
 undo, to:: annullare
Linea 259: Linea 443:
 use, to:: '''1''' usare <<BR>> '''2''' utilizzare  update:: aggiornamento
 upgrade:: avanzamento
 use, to:: '''???''' usare/utilizzare
Linea 266: Linea 452:
 view:: visualizzazione
 view, to:: visualizzare
 view-finder:: ''(camera)'' mirino
Linea 267: Linea 456:
 virtual machine:: macchina virtuale
Linea 273: Linea 463:
 widget:: '''1''' ''invar. masch.'' <<BR>> '''2''' ~-KDE-~ oggetto
 window:: finestra
 wired connection:: connessione fissa
Linea 274: Linea 467:
 workflow:: flusso di lavoro
Linea 275: Linea 469:
 workstation:: ''invar. femm.''
Linea 284: Linea 479:
 could not {infinitive}:: impossibile {infinito}
Linea 286: Linea 483:
 just {imperative}:: è sufficiente {infinito}
Linea 287: Linea 486:

 sth. can be {past. part.}:: è possibile {infinito} qlc.

 sth. should {infinitive}:: è necessario che qlc. {cong. pres.}
 
 sth. you want to {infinitive}:: qlc. da {infinito}
 
 when sth. is {past. part.}:: {part. pass.} qlc.

Introduzione

Questo è il glossario dei traduttori italiani di Ubuntu. Esso nasce con lo scopo di contenere tutti, o almeno gran parte, i lemmi utilizzati all'interno dei template di Launchpad e dei documenti del wiki.

Questo progetto è importante al fine di poter raggiungere un elevato livello di uniformità di traduzione, il che rappresenta un fattore indispensabile alla coerenza complessiva di un sistema operativo quale Ubuntu .

Notazioni

corsivo

abbreviazione grammaticale

altro lemma

(tonde in corsivo)

contesto

[parentesi quadre]

reggenza sintattica

{parentesi graffe}

elemento grammaticale

???

disambiguazione necessaria

Abbreviazioni

Abbreviazioni grammaticali

cont.

contesto-dipendente

femm.

femminile

invar.

invariabile

masch.

maschile

modif.

modificatore

qlc.

qualcosa

sth.

something

cong.

congiuntivo

pres.

presente

Abbreviazioni di ambito

app.

applicazione

critt.

crittografia

foto.

relativo alla fotografia

graf.

relativo alla grafica

gui

relativo alla gui

infor.

informatico

KDE

traduzione specifica di KDE

tecn.

tecnico

Elenco delle voci

Le voci di seguito elencate rappresentano una base comune a tutte le traduzioni, da ritenersi quindi valide per qualunque progetto.

A


acceptance delay
ritardo di accettazione
account

invar. masch.

add, to
aggiungere
address
indirizzo
adjust, to
regolare
admin

vd. administrator

administrator
amministratore
alert
avviso
alert sound
avviso sonoro
allocate, to
allocare
alternatively
in alternativa
anywhere
ovunque
app

vd. application

appearance
aspetto
applet

invar. femm.

application
applicazione
approximate, to
approssimare
archive
archivio
argument
argomento
assemble, to
assemblare
assembler
assemblatore
assistive technology
tecnologia assistiva
authentication
autenticazione
autoprobe
autorilevamento

B


bad

cont. non valido

background
sfondo
backport

invar. masch.

backtick
apice inverso
basic
essenziale
beep
avviso sonoro
benchmark

invar. masch.

bit

infor. invar. masch.

Bluetooth

invar. masch.

boot

invar. masch

boot loader

invar. masch.

bounce keys
tasti rimbalzati
bookmark
segnalibro
break, to

critt. forzare

brightness
luminosità
buffer

invar. masch.

buffered
bufferizzato
burn, to
masterizzare
button
pulsante

C


calendar
calendario
calibrate, to
calibrare
camera
fotocamera
cancel

gui annulla

caret
accento circonflesso
cause, to
causare
change, to
modificare;
character set
set di caratteri
check
controllo
check, to

1 controllare
2 verificare
3 selezionare [control]

checkbox
casella di selezione
checksum

invar. masch.

click, to
fare clic su
client

invar. masch.

clipboard
appunti
clock
orologio
chromaticity
cromaticità
colorimeter
colorimetro
combobox
casella combinata
command line
riga di comando
command-line

modif. a riga di comando

comment
commento
comment, to
commentare
config

vd. configuration

configuration
configurazione
content
contenuto
contributor
collaboratore
consistent
coerente
continue

gui continua

contrast
contrasto
control
controllo
Control key
tasto Control
copy, to
copiare
corrupted
danneggiato
corruption
danneggiamento
current

1 attuale
2 corrente

cut, to
tagliare [text]

D


data
dati
database

invar. masch.

Dash

invar. femm.

debug, to
default
predefinito [value, option]
deindent, to
togliere rientro
desktop

??? 1 scrivania
2 ambiente grafico
3 invar. masch.

device
dispositivo
dialog
finestra di dialogo
different
diverso
directory

invar. femm.

disable, to
disabilitare
disk
disco
disk space
spazio su disco
Disk Usage Analyzer

app. Analizzatore di utilizzo del disco

Disk Utility

app. Gestore dischi

display

1 (computer) monitor
2 (camera, calculator) invar. masch.

display, to
visualizzare
download

modif. scaricamento

download, to
scaricare
drag, to
trascinare
drive
unità
driver

invar. masch.

drop-down list
elenco a discesa
drop-down menu
menù a discesa

E


edit, to
modificare
editor

invar. masch.

elapsed
trascorso [time]
e-mail

invar. femm.

embed, to
integrare
enable, to
abilitare
encode, to
codificare
enter, to
inserire [keyboard input, password]
entry

(menu) voce

exception
eccezione
existing
esistente
extract, to
estrarre

F


failed
non riuscito
feature

1 funzione
2 [turn on/off] funzionalità

file

invar. masch.

file browser

vd. file manager

file manager
gestore di file
file system

invar. masch.

firewall

invar. masch.

flush, to
svuotare
focus

(window) invar. masch.

folder
cartella
font
carattere
for example
per esempio
format
formato
forward, to
inoltrare [e-mail]

G


gamut
gamma cromatica
graph
grafico
group, to
raggruppare

H


halt, to
arrestare [system]
happened
avvenuto
handle, to
gestire
hard disk
disco rigido
hide, to
nascondere
high contrast
contrasto elevato
highlight, to
evidenziare
history
cronologia
hold down, to
mantenere premuto [key]
Home

(directory) invar. femm.

hover click
clic automatico
HUD

invar. masch.

I


icon
icona
ignore, to
ignorare
image
immagine
immediately

??? immediatamente/istantaneamente

import, to
importare
important
importante in addition: inoltre
in addition to
oltre a
indent
rientro
indent, to
aggiungere rientro
install

vd. installation

install, to
installare
installation
installazione
installer
programma d'installazione
I/O

invar. masch.

Internet

invar. femm.

K


kernel

ivar. masch.

key
tasto
keyboard
tastiera

L


language
lingua
launch, to
avviare
Launcher

invar. masch.

least-common-denominator
minimo comune denominatore
Lens

invar. femm.

link

1 collegamento
2 (library, programme) invar. masch.

list

1 elenco
2 lista

locate, to
localizzare
located

1 posizionato
2 [directory, file, folder] situato

log
registro
login
accesso
login in, to
accedere

M


maintainer
curatore
malicious
malevolo [programme]
maximize, to
massimizzare
memory card
scheda di memoria
menu
menù
menu bar
barra dei menù
menu entry
voce di menù
minimal
minimale
minimize, to
minimizzare
misleading
fuorviante
mobility
mobilità
mode
modalità
modifier
modificatore
monitor

invar. masch.

more information
ulteriori informazioni
most

1 il più {adjective}
2 la maggior parte di {noun}

motion threshold
soglia di movimento
mount, to
montare [device]
mouse

invar. masch.

mouse pointer
puntatore del mouse
move, to

1 spostare [file] 2 muovere [mouse pointer]

O


online

agg./avv. invar.

on-screen

modif. a schermo

open, to
aprire
option
opzione
organize, to
organizzare
original
originale

P


package
pacchetto
partition
partizione
password

invar. femm.

path
percorso
pattern

1 modello
2 graf. trama

pipe

invar. femm.

pixel

invar. masch.

pointer
puntatore
pointing
puntamento
position
posizione
printer
stampante
progress
avanzamento
provide, to
fornire

Q


quickly

1 velocemente
2 rapidamente

quickly-repeated
ravvicinato

R


radiobutton
pulsante radio
reboot, to
riavviare
refer, to
fare riferimento
reinstall
reinstallazione
reject, to
rifiutare
release
rilascio
replace, to
sostituire
repository

invar. masch.

resize, to
ridimensionare
restore, to
ripristinare
result
risultato
review
recensione
right-click
clic col pulsante destro
router

invar. masch.

run, to
eseguire [application, benchmark]

S


sample
campione
sanity test
test d'integrità
scan, to

1 scansionare
2 digitalizzare

screen
schermo
screen reader
lettore di schermo
search
ricerca
select, to
selezionare
server

invar. masch.

set, to
impostare
search for, to
cercare
setting
impostazione
sharpness

graf. nitidezza

shortcut
scorciatoia
show, to
mostrare
size

1 (text) dimensione
2 (of device) capienza

slider
controllo scorrevole
sometimes
a volte
sound
suono
specify, to
specificare
spectrometer
spettrometro
spindle

(hard disk) motorino

standard

invar. masch.

standard way
normalmente
status
stato
storage device
dispositivo di archiviazione
stored
[data, file] contenuto
suitable
adatto
support, to
supportare
switch on, to
abilitare
switch to, to
passare a
system settings
impostazioni di sistema

T


tab
scheda
table
tabella
take a photo, to
scattare una foto
technology
tecnologia
template

1 modello
2 tecn. invar. masch.

terminal
terminale
test, to

1 verificare [hardware] 2 provare [package]

text

modif. testuale

theme
tema
thumbnail

1 miniatura
2 foto. provino

tick, to

1 spuntare
2 selezionare

toggle, to

1 commutare
2 (azione nota) attivare/disattivare

tool bar
barra degli strumenti
top bar, top panel
pannello superiore
transfer
trasferimento
transfer, to
trasferire
Trash
Cestino
tree

(hierarchy) albero

trichromatic
tricromatico
trouble
difficoltà
truncate, to
troncare
turn off, to
disattivare
turn on, to

1 attivare
2 accendere [device, bluetooth]

type
tipo
type, to
digitare
typing
digitazione

U


Ubuntu Software Center

invar. masch.

unknown
sconosciuto
undo, to
annullare
unfortunately
sfortunatamente
universal access
accesso universale
update
aggiornamento
upgrade
avanzamento
use, to

??? usare/utilizzare

username
nome utente

V


view
visualizzazione
view, to
visualizzare
view-finder

(camera) mirino

viewport

1 area visibile
2 tecn. invar. femm.

virtual machine
macchina virtuale

W


wait, to
attendere
widget

1 invar. masch.
2 KDE oggetto

window
finestra
wired connection
connessione fissa
wireless
senza fili
workflow
flusso di lavoro
workspace
spazio di lavoro
workstation

invar. femm.

Frasi ricorrenti

Le frasi di seguito elencate rappresentano le frasi che spesso si incontrano che, per ragione di stile o di eufonia, vengono tradotte in modo non letterale.
In ogni caso, si raccomanda di assumere le seguenti traduzioni come non sempre valide, bensì di valutare ogni frase nel contesto in cui si trova.

by {gerund}
{gerundio}
could not {infinitive}
impossibile {infinito}
I/You can
è possibile
just {imperative}
è sufficiente {infinito}
make sth. {adjective}, to
rendere qlc. {aggettivo}
sth. can be {past. part.}
è possibile {infinito} qlc.
sth. should {infinitive}
è necessario che qlc. {cong. pres.}
sth. you want to {infinitive}
qlc. da {infinito}
when sth. is {past. part.}
{part. pass.} qlc.


CategoryComunitaTraduzione