|
Dimensione: 6834
Commento: Spostamento LucaPetrolati/Glossario in GruppoTraduzione/Strumenti/Glossario
|
Dimensione: 8207
Commento:
|
| Le cancellazioni sono segnalate in questo modo. | Le aggiunte sono segnalate in questo modo. |
| Linea 36: | Linea 36: |
| ||cong.||congiuntivo|| ||pres.||presente|| |
|
| Linea 40: | Linea 42: |
| ||~-gui-~||relativo alla gui|| | |
| Linea 68: | Linea 71: |
| boot:: ''invar. masch'' boot loader:: ''invar. masch.'' |
|
| Linea 80: | Linea 85: |
| camera:: fotocamera cancel:: ~-gui-~ annulla |
|
| Linea 88: | Linea 95: |
| command-line:: ''modif.'' a riga di comando | |
| Linea 90: | Linea 98: |
| continue:: ~-gui-~ continua | |
| Linea 101: | Linea 110: |
| data:: dati | |
| Linea 104: | Linea 114: |
| dialog:: finestra di dialogo | |
| Linea 105: | Linea 116: |
| display:: monitor | display:: '''1''' ''(computer)'' monitor <<BR>> '''2''' ''(camera, calculator)'' ''invar. masch.'' |
| Linea 117: | Linea 128: |
| enter, to:: inserire [keyboard input, password] | |
| Linea 122: | Linea 134: |
| failed:: non riuscito | |
| Linea 132: | Linea 145: |
| halt, to:: arrestare [system] | |
| Linea 133: | Linea 147: |
| hard disk:: disco rigido high contrast:: contrasto elevato |
|
| Linea 143: | Linea 159: |
| image:: immagine | |
| Linea 144: | Linea 161: |
| important:: importante | |
| Linea 146: | Linea 164: |
| install:: vd. ''installation'' install, to:: installare installation:: installazione installer:: programma d'installazione I/O:: ''invar. masch.'' |
|
| Linea 159: | Linea 182: |
| language:: lingua | |
| Linea 174: | Linea 198: |
| menu entry:: voce di menù minimal:: minimale |
|
| Linea 175: | Linea 201: |
| mode:: modalità | |
| Linea 183: | Linea 210: |
| on-screen:: ''modif.'' a schermo | |
| Linea 184: | Linea 212: |
| option:: opzione | |
| Linea 194: | Linea 223: |
| printer:: stampante | |
| Linea 207: | Linea 237: |
| reboot, to:: riavviare | |
| Linea 208: | Linea 239: |
| reinstall:: reinstallazione | |
| Linea 221: | Linea 253: |
| server:: ''invar. masch.'' | |
| Linea 238: | Linea 271: |
| take a photo, to:: scattare una foto | |
| Linea 240: | Linea 274: |
| terminal:: terminale text:: ''modif.'' testuale |
|
| Linea 258: | Linea 294: |
| use, to:: '''1''' usare <<BR>> '''2''' utilizzare | use, to:: '''???''' usare/utilizzare |
| Linea 266: | Linea 302: |
| virtual machine:: macchina virtuale | |
| Linea 272: | Linea 309: |
| wired connection:: connessione fissa | |
| Linea 274: | Linea 312: |
| workstation:: ''invar. femm.'' | |
| Linea 285: | Linea 324: |
| just {imperative}:: è sufficiente {infinito} |
|
| Linea 286: | Linea 327: |
sth. can be {past. part.}:: è possibile {infinito} qlc. sth. should {base form}:: è necessario che qlc. {cong. pres.} |
Introduzione
Questo è il glossario dei traduttori italiani di Ubuntu. Esso nasce con lo scopo di contenere tutti, o almeno gran parte, i lemmi utilizzati all'interno dei template di Launchpad e dei documenti del wiki.
Questo progetto è importante al fine di poter raggiungere un elevato livello di uniformità di traduzione, il che rappresenta un fattore indispensabile alla coerenza complessiva di un sistema operativo quale Ubuntu .
Notazioni
corsivo |
abbreviazione grammaticale |
altro lemma |
|
(tonde in corsivo) |
contesto |
[parentesi quadre] |
reggenza sintattica |
{parentesi graffe} |
elemento grammaticale |
??? |
disambiguazione necessaria |
Abbreviazioni
Abbreviazioni grammaticali
cont. |
contesto-dipendente |
femm. |
femminile |
invar. |
invariabile |
kde |
traduzione specifica di KDE |
masch. |
maschile |
modif. |
modificatore |
qlc. |
qualcosa |
sth. |
something |
cong. |
congiuntivo |
pres. |
presente |
Abbreviazioni di ambito
tecn. |
tecnico |
gui |
relativo alla gui |
Elenco delle voci
Le voci di seguito elencate rappresentano una base comune a tutte le traduzioni, da ritenersi quindi valide per qualunque progetto.
A
- acceptance delay
- ritardo di accettazione
- account
invar. masch.
- adjust, to
- regolare
- alert
- avviso
- alert sound
- avviso sonoro
- alternatively
- in alternativa
- app
- applicazione
- applet
invar. femm.
- assistive technology
- tecnologia assistiva
- authentication
- autenticazione
B
- bad
cont.
- background
- sfondo
- beep
- avviso sonoro
- Bluetooth
invar. masch.
- boot
invar. masch
- boot loader
invar. masch.
- bounce keys
- tasti rimbalzati
- bookmark
- segnalibro
- brightness
- luminosità
- buffer
invar. masch.
- buffered
- bufferizzato
- burn, to
- masterizzare
- button
- pulsante
C
- camera
- fotocamera
- cancel
gui annulla
- cause, to
- causare
- change, to
- modificare;
- check
- controllo
- check, to
1 controllare
2 verificare
3 selezionare- checkbox
- casella di selezione
- checksum
invar. masch.
- click, to
- fare clic su
- colorimeter
- colorimetro
- command-line
modif. a riga di comando
- comment
- commento
- comment, to
- commentare
- continue
gui continua
- contrast
- contrasto
- control
- controllo
- Control key
- tasto Control
- corrupted
- danneggiato
- corruption
- danneggiamento
- current
1 attuale
2 corrente
D
- data
- dati
- deindent, to
- togliere rientro
- desktop
1 scrivania
2 ambiente grafico
3 invar. masch.- device
- dispositivo
- dialog
- finestra di dialogo
- disable, to
- disabilitare
- display
1 (computer) monitor
2 (camera, calculator) invar. masch.- download
modif. scaricamento
- download, to
- scaricare
- drive
- unità
- driver
invar. masch.
E
invar. femm.
- enable, to
- abilitare
- enter, to
- inserire [keyboard input, password]
F
- failed
- non riuscito
- feature
1 funzione
2 [turn on/off] funzionalità- file
invar. masch.
- file browser
vd. file manager
- file manager
- gestore di file
- font
- carattere
H
- halt, to
- arrestare [system]
- happened
- avvenuto
- hard disk
- disco rigido
- high contrast
- contrasto elevato
- hold down, to
- mantenere premuto [key]
- hover click
- clic automatico
- HUD
invar. masch.
I
- icon
- icona
- ignore, to
- ignorare
- image
- immagine
- immediately
??? immediatamente/istantaneamente
- important
- importante
- indent
- rientro
- indent, to
- aggiungere rientro
- install
vd. installation
- install, to
- installare
- installation
- installazione
- installer
- programma d'installazione
- I/O
invar. masch.
- Internet
invar. femm.
K
- key
- tasto
- keyboard
- tastiera
L
- language
- lingua
- Launcher
invar. masch.
- Lens
invar. femm.
- list
1 elenco
2 lista- locate, to
- localizzare
- located
1 posizionato
2 [directory, file, folder] situato- login
- accesso
- login in, to
- accedere
M
- maintainer
- curatore
- menu
- menù
- menu bar
- barra dei menù
- menu entry
- voce di menù
- minimal
- minimale
- mobility
- mobilità
- mode
- modalità
- motion threshold
- soglia di movimento
- mouse
invar. masch.
- mouse pointer
- puntatore del mouse
O
- on-screen
modif. a schermo
- open, to
- aprire
- option
- opzione
P
- package
- pacchetto
- password
invar. femm.
- pointer
- puntatore
- pointing
- puntamento
- position
- posizione
- printer
- stampante
- progress
- avanzamento
Q
- quickly
1 velocemente
2 rapidamente- quickly-repeated
- ravvicinato
R
- reboot, to
- riavviare
- refer, to
- fare riferimento
- reinstall
- reinstallazione
- reject, to
- rifiutare
- release
- rilascio
- repository
invar. masch.
- right-click
- clic col pulsante destro
S
- scan, to
1 scansionare
2 digitalizzare- screen
- schermo
- screen reader
- lettore di schermo
- select, to
- selezionare
- server
invar. masch.
- set, to
- impostare
- setting
- impostazione
- shortcut
- scorciatoia
- show, to
- mostrare
- size
1 (text) dimensione
2 (of device) capienza- slider
- controllo scorrevole
- sound
- suono
- spectrometer
- spettrometro
- support, to
- supportare
- switch on, to
- abilitare
- system settings
- impostazioni di sistema
T
- tab
- scheda
- take a photo, to
- scattare una foto
- template
1 modello
2 tecn. invar. masch.- technology
- tecnologia
- terminal
- terminale
- text
modif. testuale
- theme
- tema
- tick, to
1 spuntare
2 selezionare- toggle, to
1 commutare
2 (azione nota) attivare/disattivare- top bar, top panel
- pannello superiore
- transfer
- trasferimento
- transfer, to
- trasferire
- trouble
- difficoltà
- turn off, to
- disattivare
- turn on, to
1 attivare
2 accendere [device, bluetooth]- typing
- digitazione
U
- Ubuntu Software Center
invar. masch.
- unfortunately
- sfortunatamente
- universal access
- accesso universale
- use, to
??? usare/utilizzare
- username
- nome utente
V
- viewport
1 area visibile
2 tecn. invar. femm.- virtual machine
- macchina virtuale
W
- wait, to
- attendere
- wired connection
- connessione fissa
- wireless
- senza fili
- workspace
- spazio di lavoro
- workstation
invar. femm.
Frasi ricorrenti
Le frasi di seguito elencate rappresentano le frasi che spesso si incontrano che, per ragione di stile o di eufonia, vengono tradotte in modo non letterale.
In ogni caso, si raccomanda di assumere le seguenti traduzioni come non sempre valide, bensì di valutare ogni frase nel contesto in cui si trova.
- by {gerund}
- {gerundio}
- I/You can
- è possibile
- just {imperative}
- è sufficiente {infinito}
- make sth. {adjective}, to
- rendere qlc. {aggettivo}
- sth. can be {past. part.}
- è possibile {infinito} qlc.
- sth. should {base form}
- è necessario che qlc. {cong. pres.}
