Dimensione: 2740
Commento: aggiunti termini
|
Dimensione: 12700
Commento:
|
Le cancellazioni sono segnalate in questo modo. | Le aggiunte sono segnalate in questo modo. |
Linea 3: | Linea 3: |
[[BR]] | |
Linea 7: | Linea 7: |
Questa è una pagina per costruire un glossario di termini frequentemente usati, per ottenere una traduzione consistente all'interno di tutti i documenti del wiki ma anche per le traduzioni. Per un glossario più completo, consultare quello del [http://tp.linux.it/glossario.html Translation Project]. ||<tablestyle="text-align: justify; width:100%; " style="border:none;" 5%>[[Immagine(Icone/Piccole/note.png,,center)]] ||<style="padding:0.5em; border:none;">''Alcune delle voci in questo glossario possono differire dal glossario del Translation Project. Per le traduzioni di Ubuntu vale questo glossario.'' || = Glossario per le traduzioni = |
Questo è il '''glossario dei traduttori italiani di Ubuntu'''. Esso nasce con lo scopo di contenere tutti, o almeno gran parte, i lemmi utilizzati all'interno dei template di Launchpad e dei documenti del wiki. <<BR>> Questo progetto è importante al fine di poter raggiungere un elevato livello di uniformità di traduzione, il che rappresenta un fattore indispensabile alla coerenza complessiva di un sistema operativo quale Ubuntu . <<TableOfContents(1)>> = Notazioni = ||<tablestyle="width:70%" |2 (>''corsivo''||abbreviazione grammaticale|| ||altro lemma || ||''(tonde in corsivo)''||contesto|| ||[parentesi quadre]||reggenza sintattica|| ||{parentesi graffe}||elemento grammaticale|| ||'''???'''||disambiguazione necessaria|| = Abbreviazioni = == Abbreviazioni grammaticali == ||<tablestyle="width:70%">''cont.''||contesto-dipendente|| ||''femm.''||femminile|| ||''invar.''||invariabile|| ||''masch.''||maschile|| ||''modif.''||modificatore|| ||qlc.||qualcosa|| ||sth.||something|| ||cong.||congiuntivo|| ||pres.||presente|| == Abbreviazioni di ambito == ||<tablestyle="width:70%">~-app.-~||applicazione|| ||~-critt.-~||crittografia|| ||~-foto.-~||relativo alla fotografia|| ||~-graf.-~||relativo alla grafica|| ||~-gui-~||relativo alla gui|| ||~-infor.-~||informatico|| ||~-kde-~||traduzione specifica di KDE|| ||~-tecn.-~||tecnico|| = Elenco delle voci = Le voci di seguito elencate rappresentano una base comune a tutte le traduzioni, da ritenersi quindi valide per qualunque progetto. |
Linea 17: | Linea 55: |
* account * invariato di genere maschile * applet * invariato di genere femminile |
-------------------- acceptance delay:: ritardo di accettazione account:: ''invar. masch.'' add, to:: aggiungere address:: indirizzo adjust, to:: regolare admin:: vd. ''administrator'' administrator:: amministratore alert:: avviso alert sound:: avviso sonoro allocate, to:: allocare alternatively:: in alternativa app:: vd. ''application'' appearance:: aspetto applet:: ''invar. femm.'' application:: applicazione approximate, to:: approssimare archive:: archivio argument:: argomento assemble, to:: assemblare assembler:: assemblatore assistive technology:: tecnologia assistiva authentication:: autenticazione autoprobe:: autorilevamento |
Linea 24: | Linea 83: |
* burn, to * masterizzare * button * pulsante |
-------------------- bad:: ''cont.'' non valido background:: sfondo backport:: ''invar. masch.'' backtick:: apice inverso basic:: essenziale beep:: avviso sonoro benchmark:: ''invar. masch.'' bit:: ~-infor.-~ ''invar. masch.'' Bluetooth:: ''invar. masch.'' boot:: ''invar. masch'' boot loader:: ''invar. masch.'' bounce keys:: tasti rimbalzati bookmark:: segnalibro break, to:: ~-critt.-~ forzare brightness:: luminosità buffer:: ''invar. masch.'' buffered:: bufferizzato burn, to:: masterizzare button:: pulsante |
Linea 31: | Linea 107: |
* checksum * invariato di genere maschile * click, to * fare clic * comment, to * commentare * comment * commento * current * attuale, corrente solo in caso ci si riferisca a date od orari |
-------------------- calendar:: calendario calibrate, to:: calibrare camera:: fotocamera cancel:: ~-gui-~ annulla caret:: accento circonflesso cause, to:: causare change, to:: modificare; character set:: set di caratteri check:: controllo check, to:: '''1''' controllare <<BR>> '''2''' verificare <<BR>> '''3''' selezionare [control] checkbox:: casella di selezione checksum:: ''invar. masch.'' click, to:: fare clic su client:: ''invar. masch.'' clipboard:: appunti clock:: orologio colorimeter:: colorimetro combobox:: casella combinata command line:: riga di comando command-line:: ''modif.'' a riga di comando comment:: commento comment, to:: commentare config:: vd. ''configuration'' configuration:: configurazione content:: contenuto contributor:: collaboratore consistent:: coerente continue:: ~-gui-~ continua contrast:: contrasto control:: controllo Control key:: tasto Control copy, to:: copiare corrupted:: danneggiato corruption:: danneggiamento current:: '''1''' attuale <<BR>> '''2''' corrente cut, to:: tagliare [text] |
Linea 44: | Linea 148: |
* deindet, to * togliere rientro * desktop * scrivania o invariato di genere maschile[[BR]] Viene usato scrivania quando si intende l'area compresa tra il pannello superiore e inferiore in GNOME. * device * dispositivo o invariato di genere maschile[[BR]] Viene usato "device" quando si intende una voce all'interno della directory `/dev`, dispositivo in tutti gli altri casi. * drive * unità * driver * invariato di genere maschile |
-------------------- data:: dati database:: ''invar. masch.'' Dash:: ''invar. femm.'' debug, to:: default:: predefinito [value, option] deindent, to:: togliere rientro desktop:: '''???''' '''1''' scrivania <<BR>> '''2''' ambiente grafico <<BR>> '''3''' ''invar. masch.'' device:: dispositivo dialog:: finestra di dialogo different:: diverso directory:: ''invar. femm.'' disable, to:: disabilitare disk:: disco disk space:: spazio su disco Disk Usage Analyzer:: ~-app.-~ Analizzatore di utilizzo del disco Disk Utility:: ''app.'' Gestore dischi display:: '''1''' ''(computer)'' monitor <<BR>> '''2''' ''(camera, calculator)'' ''invar. masch.'' display, to:: visualizzare download:: ''modif.'' scaricamento download, to:: scaricare drag, to:: trascinare drive:: unità driver:: ''invar. masch.'' drop-down list:: elenco a discesa drop-down menu:: menù a discesa |
Linea 59: | Linea 178: |
* E-mail, e-mail |
-------------------- e-mail:: ''invar. femm.'' edit, to:: modificare editor:: ''invar. masch.'' elapsed:: trascorso [time] embed, to:: integrare enable, to:: abilitare enter, to:: inserire [keyboard input, password] entry:: ''(menu)'' voce exception:: eccezione existing:: esistente extract, to:: estrarre == F == -------------------- failed:: non riuscito feature:: '''1''' funzione <<BR>> '''2''' [turn on/off] funzionalità file:: ''invar. masch.'' file browser:: vd. ''file manager'' file manager:: gestore di file file system:: ''invar. masch.'' firewall:: ''invar. masch.'' flush, to:: svuotare focus:: ''(window)'' ''invar. masch.'' folder:: cartella font:: carattere for example:: per esempio format:: formato forward, to:: inoltrare [e-mail] == G == -------------------- graph:: grafico group, to:: raggruppare == H == -------------------- halt, to:: arrestare [system] happened:: avvenuto handle, to:: gestire hard disk:: disco rigido hide, to:: nascondere high contrast:: contrasto elevato highlight, to:: evidenziare history:: cronologia hold down, to:: mantenere premuto [key] Home:: ''(directory)'' ''invar. femm.'' hover click:: clic automatico HUD:: ''invar. masch.'' |
Linea 64: | Linea 237: |
* indent, to * rientro, aggiungere rientro |
-------------------- icon:: icona ignore, to:: ignorare image:: immagine immediately:: '''???''' immediatamente/istantaneamente import, to:: importare important:: importante in addition: inoltre in addition to:: oltre a indent:: rientro indent, to:: aggiungere rientro install:: vd. ''installation'' install, to:: installare installation:: installazione installer:: programma d'installazione I/O:: ''invar. masch.'' Internet:: ''invar. femm.'' == K == -------------------- kernel:: ''ivar. masch.'' key:: tasto keyboard:: tastiera |
Linea 69: | Linea 266: |
* list * elenco; solo in casi particolari va usato lista. * login, to * accesso, eseguire l'accesso |
-------------------- language:: lingua launch, to:: avviare Launcher:: ''invar. masch.'' Lens:: ''invar. femm.'' link:: '''1''' collegamento <<BR>> '''2''' ''(library, programme)'' ''invar. masch.'' list:: '''1''' elenco <<BR>> '''2''' lista locate, to:: localizzare located:: '''1''' posizionato <<BR>> '''2''' [directory, file, folder] situato log:: registro login:: accesso login in, to:: accedere |
Linea 76: | Linea 282: |
* maintainer * collaboratore * menu * menù * menu entry * voce di menù * mouse * invariato di genere maschile |
-------------------- maintainer:: curatore malicious:: malevolo [programme] maximize, to:: massimizzare memory card:: scheda di memoria menu:: menù menu bar:: barra dei menù menu entry:: voce di menù minimal:: minimale minimize, to:: minimizzare mobility:: mobilità mode:: modalità modifier:: modificatore monitor:: ''invar. masch.'' more information:: ulteriori informazioni most:: '''1''' il più {adjective} <<BR>> '''2''' la maggior parte di {noun} motion threshold:: soglia di movimento mount, to:: montare [device] mouse:: ''invar. masch.'' mouse pointer:: puntatore del mouse move, to:: '''1''' spostare [file] '''2''' muovere [mouse pointer] == O == -------------------- online:: ''agg./avv. invar.'' on-screen:: ''modif.'' a schermo open, to:: aprire option:: opzione organize, to:: organizzare original:: originale |
Linea 87: | Linea 318: |
* package * pacchetto * password * invariato di genere femminile * progress * avanzamento |
-------------------- package:: pacchetto partition:: partizione password:: ''invar. femm.'' path:: percorso pattern:: '''1''' modello <<BR>> '''2''' ~-graf.-~ trama pipe:: ''invar. femm.'' pixel:: ''invar. masch.'' pointer:: puntatore pointing:: puntamento position:: posizione printer:: stampante progress:: avanzamento provide, to:: fornire == Q == -------------------- quickly:: '''1''' velocemente <<BR>> '''2''' rapidamente quickly-repeated:: ravvicinato |
Linea 96: | Linea 343: |
* release * rilascio * repositories * vedi ''repository'' * repository * invariato di genere maschile |
-------------------- radiobutton:: pulsante radio reboot, to:: riavviare refer, to:: fare riferimento reinstall:: reinstallazione reject, to:: rifiutare release:: rilascio replace, to:: sostituire repository:: ''invar. masch.'' resize, to:: ridimensionare restore, to:: ripristinare review:: recensione right-click:: clic col pulsante destro router:: ''invar. masch.'' run, to:: eseguire [application, benchmark] |
Linea 105: | Linea 362: |
* set, to * impostare |
-------------------- sample:: campione sanity test:: test d'integrità scan, to:: '''1''' scansionare <<BR>> '''2''' digitalizzare screen:: schermo screen reader:: lettore di schermo search:: ricerca select, to:: selezionare server:: ''invar. masch.'' set, to:: impostare search for, to:: cercare setting:: impostazione sharpness:: ~-graf.-~ nitidezza shortcut:: scorciatoia show, to:: mostrare size:: '''1''' ''(text)'' dimensione <<BR>> '''2''' ''(of device)'' capienza slider:: controllo scorrevole sound:: suono specify, to:: specificare spectrometer:: spettrometro spindle:: ''(hard disk)'' motorino status:: stato storage device:: dispositivo di archiviazione stored:: [data, file] contenuto suitable:: adatto support, to:: supportare switch on, to:: abilitare switch to, to:: passare a system settings:: impostazioni di sistema |
Linea 110: | Linea 395: |
* tick, to * spuntare, selezionare * toggle, to * commutare. Nel caso in cui sia nota l'azione che svolge è possibile usare la forma "Attiva/Disattiva". |
-------------------- tab:: scheda table:: tabella take a photo, to:: scattare una foto technology:: tecnologia template:: '''1''' modello <<BR>> '''2''' ~-tecn.-~ ''invar. masch.'' terminal:: terminale test, to:: '''1''' verificare [hardware] '''2''' provare [package] text:: ''modif.'' testuale theme:: tema thumbnail:: '''1''' miniatura <<BR>> '''2''' ~-foto.-~ provino tick, to:: '''1''' spuntare <<BR>> '''2''' selezionare toggle, to:: '''1''' commutare <<BR>> '''2''' ''(azione nota)'' attivare/disattivare tool bar:: barra degli strumenti top bar, top panel:: pannello superiore transfer:: trasferimento transfer, to:: trasferire Trash:: Cestino tree:: ''(hierarchy)'' albero trouble:: difficoltà truncate, to:: troncare turn off, to:: disattivare turn on, to:: '''1''' attivare <<BR>> '''2''' accendere [''device'', ''bluetooth''] type:: tipo type, to:: digitare typing:: digitazione |
Linea 117: | Linea 425: |
* Ubuntu Desktop * Ubuntu * username * nome utente |
-------------------- Ubuntu Software Center:: ''invar. masch.'' unknown:: sconosciuto undo, to:: annullare unfortunately:: sfortunatamente universal access:: accesso universale update:: aggiornamento upgrade:: avanzamento use, to:: '''???''' usare/utilizzare username:: nome utente |
Linea 124: | Linea 439: |
* viewport * area visibile. In ambito tecnico va usato invariato di genere femminile. |
-------------------- view:: visualizzazione view, to:: visualizzare view-finder:: ''(camera)'' mirino viewport:: '''1''' area visibile <<BR>> '''2''' ~-tecn.-~ ''invar. femm.'' virtual machine:: macchina virtuale |
Linea 129: | Linea 449: |
* workspace * spazio di lavoro. In ambito tecnico va usato invariato di genere maschile. |
-------------------- wait, to:: attendere widget:: '''1''' ''(desktop)'' ''invar. masch.'' <<BR>> '''2''' ''(gui)'' controllo window:: finestra wired connection:: connessione fissa wireless:: senza fili workspace:: spazio di lavoro workstation:: ''invar. femm.'' = Frasi ricorrenti = Le frasi di seguito elencate rappresentano le frasi che spesso si incontrano che, per ragione di stile o di eufonia, vengono tradotte in modo non letterale. <<BR>> In ogni caso, si raccomanda di assumere le seguenti traduzioni come '''non sempre valide''', bensì di valutare ogni frase nel '''contesto''' in cui si trova. by {gerund}:: {gerundio} could not {infinitive}:: impossibile {infinito} I/You can:: è possibile just {imperative}:: è sufficiente {infinito} make sth. {adjective}, to:: rendere qlc. {aggettivo} sth. can be {past. part.}:: è possibile {infinito} qlc. sth. should {infinitive}:: è necessario che qlc. {cong. pres.} sth. you want to {infinitive}:: qlc. da {infinito} when sth. is {past. part.}:: {part. pass.} qlc. |
Linea 133: | Linea 484: |
CategoryComunita | CategoryComunitaTraduzione |
Introduzione
Questo è il glossario dei traduttori italiani di Ubuntu. Esso nasce con lo scopo di contenere tutti, o almeno gran parte, i lemmi utilizzati all'interno dei template di Launchpad e dei documenti del wiki.
Questo progetto è importante al fine di poter raggiungere un elevato livello di uniformità di traduzione, il che rappresenta un fattore indispensabile alla coerenza complessiva di un sistema operativo quale Ubuntu .
Notazioni
corsivo |
abbreviazione grammaticale |
altro lemma |
|
(tonde in corsivo) |
contesto |
[parentesi quadre] |
reggenza sintattica |
{parentesi graffe} |
elemento grammaticale |
??? |
disambiguazione necessaria |
Abbreviazioni
Abbreviazioni grammaticali
cont. |
contesto-dipendente |
femm. |
femminile |
invar. |
invariabile |
masch. |
maschile |
modif. |
modificatore |
qlc. |
qualcosa |
sth. |
something |
cong. |
congiuntivo |
pres. |
presente |
Abbreviazioni di ambito
app. |
applicazione |
critt. |
crittografia |
foto. |
relativo alla fotografia |
graf. |
relativo alla grafica |
gui |
relativo alla gui |
infor. |
informatico |
kde |
traduzione specifica di KDE |
tecn. |
tecnico |
Elenco delle voci
Le voci di seguito elencate rappresentano una base comune a tutte le traduzioni, da ritenersi quindi valide per qualunque progetto.
A
- acceptance delay
- ritardo di accettazione
- account
invar. masch.
- add, to
- aggiungere
- address
- indirizzo
- adjust, to
- regolare
- admin
vd. administrator
- administrator
- amministratore
- alert
- avviso
- alert sound
- avviso sonoro
- allocate, to
- allocare
- alternatively
- in alternativa
- app
vd. application
- appearance
- aspetto
- applet
invar. femm.
- application
- applicazione
- approximate, to
- approssimare
- archive
- archivio
- argument
- argomento
- assemble, to
- assemblare
- assembler
- assemblatore
- assistive technology
- tecnologia assistiva
- authentication
- autenticazione
- autoprobe
- autorilevamento
B
- bad
cont. non valido
- background
- sfondo
- backport
invar. masch.
- backtick
- apice inverso
- basic
- essenziale
- beep
- avviso sonoro
- benchmark
invar. masch.
- bit
infor. invar. masch.
- Bluetooth
invar. masch.
- boot
invar. masch
- boot loader
invar. masch.
- bounce keys
- tasti rimbalzati
- bookmark
- segnalibro
- break, to
critt. forzare
- brightness
- luminosità
- buffer
invar. masch.
- buffered
- bufferizzato
- burn, to
- masterizzare
- button
- pulsante
C
- calendar
- calendario
- calibrate, to
- calibrare
- camera
- fotocamera
- cancel
gui annulla
- caret
- accento circonflesso
- cause, to
- causare
- change, to
- modificare;
- character set
- set di caratteri
- check
- controllo
- check, to
1 controllare
2 verificare
3 selezionare [control]- checkbox
- casella di selezione
- checksum
invar. masch.
- click, to
- fare clic su
- client
invar. masch.
- clipboard
- appunti
- clock
- orologio
- colorimeter
- colorimetro
- combobox
- casella combinata
- command line
- riga di comando
- command-line
modif. a riga di comando
- comment
- commento
- comment, to
- commentare
- config
vd. configuration
- configuration
- configurazione
- content
- contenuto
- contributor
- collaboratore
- consistent
- coerente
- continue
gui continua
- contrast
- contrasto
- control
- controllo
- Control key
- tasto Control
- copy, to
- copiare
- corrupted
- danneggiato
- corruption
- danneggiamento
- current
1 attuale
2 corrente- cut, to
- tagliare [text]
D
- data
- dati
- database
invar. masch.
- Dash
invar. femm.
- debug, to
- default
- predefinito [value, option]
- deindent, to
- togliere rientro
- desktop
??? 1 scrivania
2 ambiente grafico
3 invar. masch.- device
- dispositivo
- dialog
- finestra di dialogo
- different
- diverso
- directory
invar. femm.
- disable, to
- disabilitare
- disk
- disco
- disk space
- spazio su disco
- Disk Usage Analyzer
app. Analizzatore di utilizzo del disco
- Disk Utility
app. Gestore dischi
- display
1 (computer) monitor
2 (camera, calculator) invar. masch.- display, to
- visualizzare
- download
modif. scaricamento
- download, to
- scaricare
- drag, to
- trascinare
- drive
- unità
- driver
invar. masch.
- drop-down list
- elenco a discesa
- drop-down menu
- menù a discesa
E
invar. femm.
- edit, to
- modificare
- editor
invar. masch.
- elapsed
- trascorso [time]
- embed, to
- integrare
- enable, to
- abilitare
- enter, to
- inserire [keyboard input, password]
- entry
(menu) voce
- exception
- eccezione
- existing
- esistente
- extract, to
- estrarre
F
- failed
- non riuscito
- feature
1 funzione
2 [turn on/off] funzionalità- file
invar. masch.
- file browser
vd. file manager
- file manager
- gestore di file
- file system
invar. masch.
- firewall
invar. masch.
- flush, to
- svuotare
- focus
(window) invar. masch.
- folder
- cartella
- font
- carattere
- for example
- per esempio
- format
- formato
- forward, to
- inoltrare [e-mail]
G
- graph
- grafico
- group, to
- raggruppare
H
- halt, to
- arrestare [system]
- happened
- avvenuto
- handle, to
- gestire
- hard disk
- disco rigido
- hide, to
- nascondere
- high contrast
- contrasto elevato
- highlight, to
- evidenziare
- history
- cronologia
- hold down, to
- mantenere premuto [key]
- Home
(directory) invar. femm.
- hover click
- clic automatico
- HUD
invar. masch.
I
- icon
- icona
- ignore, to
- ignorare
- image
- immagine
- immediately
??? immediatamente/istantaneamente
- import, to
- importare
- important
- importante in addition: inoltre
- in addition to
- oltre a
- indent
- rientro
- indent, to
- aggiungere rientro
- install
vd. installation
- install, to
- installare
- installation
- installazione
- installer
- programma d'installazione
- I/O
invar. masch.
- Internet
invar. femm.
K
- kernel
ivar. masch.
- key
- tasto
- keyboard
- tastiera
L
- language
- lingua
- launch, to
- avviare
- Launcher
invar. masch.
- Lens
invar. femm.
- link
1 collegamento
2 (library, programme) invar. masch.- list
1 elenco
2 lista- locate, to
- localizzare
- located
1 posizionato
2 [directory, file, folder] situato- log
- registro
- login
- accesso
- login in, to
- accedere
M
- maintainer
- curatore
- malicious
- malevolo [programme]
- maximize, to
- massimizzare
- memory card
- scheda di memoria
- menu
- menù
- menu bar
- barra dei menù
- menu entry
- voce di menù
- minimal
- minimale
- minimize, to
- minimizzare
- mobility
- mobilità
- mode
- modalità
- modifier
- modificatore
- monitor
invar. masch.
- more information
- ulteriori informazioni
- most
1 il più {adjective}
2 la maggior parte di {noun}- motion threshold
- soglia di movimento
- mount, to
- montare [device]
- mouse
invar. masch.
- mouse pointer
- puntatore del mouse
- move, to
1 spostare [file] 2 muovere [mouse pointer]
O
- online
agg./avv. invar.
- on-screen
modif. a schermo
- open, to
- aprire
- option
- opzione
- organize, to
- organizzare
- original
- originale
P
- package
- pacchetto
- partition
- partizione
- password
invar. femm.
- path
- percorso
- pattern
1 modello
2 graf. trama- pipe
invar. femm.
- pixel
invar. masch.
- pointer
- puntatore
- pointing
- puntamento
- position
- posizione
- printer
- stampante
- progress
- avanzamento
- provide, to
- fornire
Q
- quickly
1 velocemente
2 rapidamente- quickly-repeated
- ravvicinato
R
- radiobutton
- pulsante radio
- reboot, to
- riavviare
- refer, to
- fare riferimento
- reinstall
- reinstallazione
- reject, to
- rifiutare
- release
- rilascio
- replace, to
- sostituire
- repository
invar. masch.
- resize, to
- ridimensionare
- restore, to
- ripristinare
- review
- recensione
- right-click
- clic col pulsante destro
- router
invar. masch.
- run, to
- eseguire [application, benchmark]
S
- sample
- campione
- sanity test
- test d'integrità
- scan, to
1 scansionare
2 digitalizzare- screen
- schermo
- screen reader
- lettore di schermo
- search
- ricerca
- select, to
- selezionare
- server
invar. masch.
- set, to
- impostare
- search for, to
- cercare
- setting
- impostazione
- sharpness
graf. nitidezza
- shortcut
- scorciatoia
- show, to
- mostrare
- size
1 (text) dimensione
2 (of device) capienza- slider
- controllo scorrevole
- sound
- suono
- specify, to
- specificare
- spectrometer
- spettrometro
- spindle
(hard disk) motorino
- status
- stato
- storage device
- dispositivo di archiviazione
- stored
- [data, file] contenuto
- suitable
- adatto
- support, to
- supportare
- switch on, to
- abilitare
- switch to, to
- passare a
- system settings
- impostazioni di sistema
T
- tab
- scheda
- table
- tabella
- take a photo, to
- scattare una foto
- technology
- tecnologia
- template
1 modello
2 tecn. invar. masch.- terminal
- terminale
- test, to
1 verificare [hardware] 2 provare [package]
- text
modif. testuale
- theme
- tema
- thumbnail
1 miniatura
2 foto. provino- tick, to
1 spuntare
2 selezionare- toggle, to
1 commutare
2 (azione nota) attivare/disattivare- tool bar
- barra degli strumenti
- top bar, top panel
- pannello superiore
- transfer
- trasferimento
- transfer, to
- trasferire
- Trash
- Cestino
- tree
(hierarchy) albero
- trouble
- difficoltà
- truncate, to
- troncare
- turn off, to
- disattivare
- turn on, to
1 attivare
2 accendere [device, bluetooth]- type
- tipo
- type, to
- digitare
- typing
- digitazione
U
- Ubuntu Software Center
invar. masch.
- unknown
- sconosciuto
- undo, to
- annullare
- unfortunately
- sfortunatamente
- universal access
- accesso universale
- update
- aggiornamento
- upgrade
- avanzamento
- use, to
??? usare/utilizzare
- username
- nome utente
V
- view
- visualizzazione
- view, to
- visualizzare
- view-finder
(camera) mirino
- viewport
1 area visibile
2 tecn. invar. femm.- virtual machine
- macchina virtuale
W
- wait, to
- attendere
- widget
1 (desktop) invar. masch.
2 (gui) controllo- window
- finestra
- wired connection
- connessione fissa
- wireless
- senza fili
- workspace
- spazio di lavoro
- workstation
invar. femm.
Frasi ricorrenti
Le frasi di seguito elencate rappresentano le frasi che spesso si incontrano che, per ragione di stile o di eufonia, vengono tradotte in modo non letterale.
In ogni caso, si raccomanda di assumere le seguenti traduzioni come non sempre valide, bensì di valutare ogni frase nel contesto in cui si trova.
- by {gerund}
- {gerundio}
- could not {infinitive}
- impossibile {infinito}
- I/You can
- è possibile
- just {imperative}
- è sufficiente {infinito}
- make sth. {adjective}, to
- rendere qlc. {aggettivo}
- sth. can be {past. part.}
- è possibile {infinito} qlc.
- sth. should {infinitive}
- è necessario che qlc. {cong. pres.}
- sth. you want to {infinitive}
- qlc. da {infinito}
- when sth. is {past. part.}
- {part. pass.} qlc.