#format wiki
#LANGUAGE it
<<Include(../Header)>>
<<BR>>
<<Indice>>

= Introduzione =

In questa pagina vengono elencati i goal che il '''Gruppo traduzione''' si prefigge di raggiungere di rilascio in rilascio. Questi goal non sono vincolanti né tanto meno mandatori.

= Descrizioni dei pacchetti =

Per il prossimo rilascio '''LTS''' (Long Term Support) previsto per il mese di aprile 2012, l'intenzione è quella di tradurre, e adattare agli standard del '''Gruppo traduzione''', quante più descrizioni dei pacchetti installabili nel sistema possibili (reperibili sotto il progetto DDTP) e tutte le traduzioni presenti sotto il progetto ''app-install-data''. Queste descrizioni, brevi e lunghe, sono utilizzate da ''Software Center'', ''Gestore pacchetti'' e da ''Gestore aggiornamenti''.

Per qualsiasi informazione, rivolgersi alla [[GruppoTraduzione#contatti|mailing list]] del '''Gruppo traduzione'''.

<<Anchor(tradurre)>>
== Come tradurre ==

Il metodo di lavoro adottato è descritto in [[http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione#head-a4caf5fe050b9819e792a906f355a4c28fe6b0ae|questa pagina]].

Per le regole di traduzione da adottare per tradurre le descrizioni dei pacchetti, fare riferimento alla pagina [[GruppoTraduzione/Traduzioni#descrizioni|delle traduzioni]].

Le descrizioni dei pacchetti (ad eccezione di quelle contenute nel componente '''restricted''') sono state suddivise in gruppi composti da 100 stringhe. Una volta richiesto l'affidamento di un gruppo di stringhe e ricevuta conferma in mailing list, è possibile procedere con la traduzione.

== Riferimenti ==

 * Le traduzioni del progetto ''app-install-data'' sono disponibili al [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu|seguente indirizzo]].
 * Le traduzioni del progetto ''DDTP'' sono suddivise in base ai componenti dei repository di Ubuntu. La priorità per queste traduzioni è la seguente:
  * Componente [[../Goal/TraduzioneRestricted|restricted]];
  * Componente [[../Goal/TraduzioneMain|main]];
  * Componente [[../Goal/TraduzioneUniverse|universe]];
  * Componente [[../Goal/TraduzioneMultiverse|multiverse]].

== Strumenti ==
 
Purtroppo non c'è un accesso diretto alle stringhe dei pacchetti da tradurre.

Esistono però alcuni metodi che possono aiutare nelle traduzioni delle descrizioni dei pacchetti. 

Per localizzare una specifica stringa, è possibile:
 * Lanciare '''Gestore pacchetti''' o '''Ubuntu Software Center''' e cercare il nome del pacchetto che si vuole verificare.
 * Controllare le stringhe della descrizione.
 * Usare la funzione di ricerca di Launchpad per trovare quelle stringhe all'interno del relativo gruppo di stringhe (controllare [[#rif|Riferimenti]]): possono essere sufficienti le prime parole che compongono la descrizione.
 * Tradurre la stringa se non è tradotta.

Nel caso le stringhe fossero già tradotte, controllare che rispecchino [[../Traduzioni#descrizioni|le nostre regole di traduzione dei pacchetti]] e che siano conformi agli standard di traduzione di Ubuntu.
----
CategoryComunitaTraduzione