Wiki Ubuntu-it

Indice
Partecipa
FAQ
Wiki Blog
------------------
Ubuntu-it.org
Forum
Chiedi
Chat
Cerca
Planet
  • Pagina non alterabile
  • Informazioni
  • Allegati
  • Differenze per "GruppoPromozione/DiffondiUbuntu/Revisioni"
Differenze tra le versioni 395 e 396
Versione 395 del 02/06/2011 13.09.17
Dimensione: 6746
Commento:
Versione 396 del 07/06/2011 14.51.40
Dimensione: 6928
Autore: AlbertoRusso
Commento: inserita revisione 5 ID:1
Le cancellazioni sono segnalate in questo modo. Le aggiunte sono segnalate in questo modo.
Linea 102: Linea 102:


=== Revisione 5 ===

||<tablestyle="text-align: justify; width:100%;" style="border:none;" 5%> <<Immagine(http://ubuntuone.com/p/xqR/,100,)>>||

=== Commenti ===
 *
 *





Introduzione

In questa pagina è presente la tabella revisioni, dove inserire le opere create dai volontari del progetto Diffondi ubuntu in attesa di essere controllate e commentate dai responsabili del progetto. Una volta terminato il processo di revisione l'opera può essere caricata nel sito di spreadubuntu da parte dell'utente.

Tabella revisioni

Si prega gentilmente di non modificare questa tabella.

ID

Titolo e link dell'opera

Autore

Note

01

Scorciatoie Unity

AlessandroLosavio

in revisione

...

...

...

...

...

...

...

...

Revisioni in corso

Scorciatoie Unity → ID:01

Immagine

Commenti

PaoloSammicheli

  • "Cliccare" non è un verbo Italiano. Nelle traduzioni si usa "fare clic".
  • Nel primo paragrafo c'è un typo "incona" e la frase è veramente brutta. Non si "tiene premuto su" si mantiene premuto semmai. La frase è comunque da rifare completamente, pessimo Italiano.
  • Nella seconda frase c'è un errore "trascinando" non trascinare. "Ilprogramma" manca lo spazio
  • Nel terzo paragrafo "srollare" è sbagliato, forse voleva essere "scrollare" che comunque non è un verbo Italiano.
  • Mi fermo qui, è pieno di errori e typo. Alessandro per favore mettitici d'impegno a fare questo sfondo e prestaci più attenzione, è zeppo di errori di battitura, se mi metto ad elencarli tutti ci metto più che a farlo direttamente. -- PaoloSammicheli 05/05/2011 07.14.16

ClaudioArseni

  • I titoli dei paragrafi devo avere solo l'iniziale maiuscola, la seconda parola va sempre in minuscolo (es. Scorciatoie Tastiera dovrebbe essere Scorciatoie da tastiera, e così anche gli altri. -- ClaudioArseni 05/05/2011 12.40.40

CristianoLuinetti

  • Il termine "launcher" compare a volte con l'iniziale minuscola, a volte con quella maiuscola: sarebbe opportuno uniformarlo (personalmente trovo sia più corretto in minuscolo). -- CristianoLuinetti 05/05/2011 16.08.00

ClaudioArseni

  • A livello di GruppoTraduzione per il momento si è decisi di utilizzare il termine Launcher con l'iniziale maiuscola, visto che si tratta di una sorta di "nome proprio" della barra laterale introdotta in Unity. -- ClaudioArseni 05/05/2011 15.20.58

SalvatoreRotilio

  • ho letto Panello ... ma non si chiama Pannello? con 2 elle? (scusate se mi sbaglio...) poi, in molti pc non esiste il tasto "Print" io metterei fra parentesi anche la scritta "Stamp R Sist" che ha la stessa funzione... e sempre tra parentesi specificherei per chi non lo sa che il tasto "super" è il logo win o quello della apple ... forse risulta più chiaro a chi non ne mastica molto...ciao e grazie --SalvatoreRotilio

Revisione 1

Commenti

  • In Scorciatoie da tastiera > Lancher modificherei così: Super+1 .. 0 -> Avvia l'applicazione la cui posizione nel Launcher corrisponde al numero digitato / Alt + F1 -> Attiva il Launcher: utilizza i tasti direzionali per navigare, invio per lanciare un'applicazione, la freccia destra per svelare il menù veloce, se disponibile / Super + A -> Apre le lenti delle applicazioni / Super + F -> Apre le lenti dei file e delle cartelle. -- CristianoLuinetti 05/06/2011 23.23.23

  • Ci sono ancora troppi typo, credo si a il caso di avere prestare maggiore attenzione Alessandro, altrimenti la revisione diventa impossibile in questo modo. -- ClaudioArseni 06/05/2011 22.33.18

  • Da rivedere anche la punteggiatura, in alcuni passaggi viene utilizzata in altri no -- MatteoLazzari 07/05/2011 08.36.31

Revisione 2

Commenti

  • Nella seziona Launcher:

    • Alla prima riga "press" sarebbe da tradurre
    • s/svelare/mostrare inoltre direi che più che "veloce" sia meglio "rapido"
  • Nella sezione Dash:

    • s/Esegui Commando/Esegui comando
    • La nota è rendere impersonale
  • Nella sezione Pannello

    • La descrizione di F10 è decisamente da rivedere
  • Per ora ho revisionato fino a questo punto, ma a prima vista anche negli altri settori ci sarebbero da correggere alcune cose.

-- ClaudioArseni 13/05/2011 23.23.58

Revisione 3

Commenti

  • Apre le lenti delle applicazioni -> Apre la lente delle applicazioni (la lente singolare)

    • Vale anche per file
  • Gestione finestre nell'area di lavoro
    • "e ti consente gi gestirle" -> "e consente di gestirle"

    • left down up right non sono tradotti -> destra sinistra su giu

Revisione 4

Commenti

  • Vicino ai mouse c'è scritto "manda la finestra attuale dietro tutte le altre". Io cambierei "manda" con "Sposta" o qualcosa di simile...
  • In più, nella sezione "pannello" c'è scritto "Premendo ... è la via più veloce". Io sostituirei Premendo con "premere".
  • Nella sezione Posizionamento delle finestre nello schermo avevamo detto di inserire nelle note il fatto che si sta parlando del tastierino numerico e non dei tasti normali.
    • Nota: I tast indicati con NUM sono posizionati nel tastierino numerico. Se premete ripetutamente...
    • -- PaoloSammicheli 02/06/2011 13.09.17

Revisione 5

Commenti

Ulteriori risorse


CategoryComunitaPromozione