Wiki Ubuntu-it

Indice
Partecipa
FAQ
Wiki Blog
------------------
Ubuntu-it.org
Forum
Chiedi
Chat
Cerca
Planet
  • Pagina non alterabile
  • Informazioni
  • Allegati
  • Differenze per "GruppoPromozione/DiffondiUbuntu/Revisioni"
Differenze tra le versioni 264 e 265
Versione 264 del 27/12/2010 15.42.50
Dimensione: 1522
Commento: dimensione immagine....altrimenti ci mette na vita
Versione 265 del 28/12/2010 11.15.43
Dimensione: 2050
Commento:
Le cancellazioni sono segnalate in questo modo. Le aggiunte sono segnalate in questo modo.
Linea 32: Linea 32:
 * ...
 * ...
 * C'è da sistemare le maiuscole. In italiano vanno solo nei nomi propri e all'inizio della frase. Es: "Condividere le idee Liberamente" "Condividere le idee liberamente".
 * Il font del titolo era carino l'originale, scrivi all'autore chiedendo che font era, se non lo si capisce dai sorgenti.
 * Controllerei la traduzione, già dalle prime righe si ha un significato completamente diverso in Italiano. Cosa significa "impedire a diverse persone di avere lo stesso accesso"?
 * Ciao -- PaoloSammicheli [[DateTime(2010-12-28T10:15:43Z)]]

Include(../Header) BR Indice(depth=1) BRBRBR

Introduzione

In questa pagina è presente la tabella revisioni, dove inserire le opere create dai volontari del progetto Diffondi ubuntu in attesa di essere controllate e commentate dai responsabili del progetto. Una volta terminato il processo di revisione l'opera può essere caricata nel sito di [http://spreadubuntu.neomenlo.org/ spreadubuntu] da parte dell'utente.

Anchor(tabella)

Tabella revisioni

Immagine(Icone/Piccole/warning.png,,center)

Si prega gentilmente di non modificare questa tabella.

ID

Titolo e link dell'opera

Autore

Note

13

[http://spreadubuntu.neomenlo.org/en/material/poster/free-culture-poster Free Culture Poster]

CristianoLuinetti

In revisione

...

...

...

...

...

...

...

...

Revisioni in corso

Free Culture Poster → ID:13

Commenti

  • C'è da sistemare le maiuscole. In italiano vanno solo nei nomi propri e all'inizio della frase. Es: "Condividere le idee Liberamente" "Condividere le idee liberamente".
  • Il font del titolo era carino l'originale, scrivi all'autore chiedendo che font era, se non lo si capisce dai sorgenti.
  • Controllerei la traduzione, già dalle prime righe si ha un significato completamente diverso in Italiano. Cosa significa "impedire a diverse persone di avere lo stesso accesso"?
  • Ciao -- PaoloSammicheli DateTime(2010-12-28T10:15:43Z)

- [:GruppoPromozione/DiffondiUbuntu/Revisioni#tabella:Torna SU] -


CategoryComunitaPromozione