Wiki Ubuntu-it

Indice
Partecipa
FAQ
Wiki Blog
------------------
Ubuntu-it.org
Forum
Chiedi
Chat
Cerca
Planet
  • Pagina non alterabile
  • Informazioni
  • Allegati
  • Differenze per "GruppoPromozione/DiffondiUbuntu/Revisioni"
Differenze tra le versioni 1 e 319 (in 318 versioni)
Versione 1 del 03/10/2010 08.14.10
Dimensione: 1152
Commento: creata
Versione 319 del 15/01/2011 16.05.44
Dimensione: 6802
Commento:
Le cancellazioni sono segnalate in questo modo. Le aggiunte sono segnalate in questo modo.
Linea 5: Linea 5:
[[Indice(depth=1)]] [[Indice(depth=2)]]
Linea 13: Linea 13:
[[Anchor(tabella)]]
Linea 19: Linea 19:
||<tablestyle="width:100%;" : 1% #FB8B00> ID||<: 14% #FB8B00>'''Titolo e link dell'opera''' ||<: 15% #FB8B00>'''Autore''' ||<: 70% #FB8B00>'''Note''' ||
||<:> ... ||<:> ... ||<:> ... ||<:> ... ||
||<:> ... ||<:> ... ||<:> ... ||<:> ... ||
||<:> ... ||<:> ... ||<:> ... ||<:> ... ||
||<:> ... ||<:> ... ||<:> ... ||<:> ... ||
||<:> ... ||<:> ... ||<:> ... ||<:> ... ||
||<tablestyle="width:100%;" : 1% #FB8B00> ID||<: 14% #FB8B00>'''Titolo e link dell'opera''' ||<: 15% #FB8B00>'''Autore''' ||<: 70% #FB8B00>'''Note'''||
||<:>13||<:>[http://spreadubuntu.neomenlo.org/en/material/poster/free-culture-poster Free Culture Poster] ||<:>CristianoLuinetti ||<:>In revisione||
||<:>16||<:>[http://img408.imageshack.us/img408/7741/calendarioqd.png Calendario A4] ||<:>PaoloRotolo ||<:>In revisione||
||<:>12||<:>[http://img696.imageshack.us/img696/4269/pieghevole1n.jpg Pieghevole fronte][[BR]][http://img43.imageshack.us/img43/9973/pieghevole2.jpg Pieghevole retro]||<:>AlessandroArcidiaco ||<:>In revisione||
||<:>...||<:>... ||<:>... ||<:>...||
 
= Revisioni in corso =

== Free Culture Poster → ID:13 ==

=== Immagine ===
||<tablestyle="text-align: justify; width:100%;" style="border:none;" 5%>[[Immagine(http://img264.imageshack.us/img264/6597/fosscreativecommonssm.png,100,)]] ||

=== Commenti ===

 * C'è da sistemare le maiuscole. In italiano vanno solo nei nomi propri e all'inizio della frase. Es: "Condividere le idee Liberamente" "Condividere le idee liberamente".
 * Il font del titolo era carino l'originale, scrivi all'autore chiedendo che font era, se non lo si capisce dai sorgenti.
 * Controllerei la traduzione, già dalle prime righe si ha un significato completamente diverso in Italiano. Cosa significa "impedire a diverse persone di avere lo stesso accesso"?
 * Ciao -- PaoloSammicheli [[DateTime(2010-12-28T10:15:43Z)]]

=== Revisione 1 ===

L'autore (tale ''Martin Owens'', in arte ''doctormo'') è uscito, mentre stavamo revisionando la traduzione del poster, con una nuova revisione (revisione 11 del 12/12/2010, mentre quella su cui stiamo lavorando è la revisione 10 del 12/09/2010). Come concordato in ml, si riparte dalla nuova versione: qui di seguito la mia proposta (ho lasciato la parte sopra relativa alla vecchia versione, con i relativi commenti, per completezza).
Ciao CristianoLuinetti [[DateTime(2011-01-09T15:15:43Z)]]

||<tablestyle="text-align: justify; width:100%;" style="border:none;" 5%>[[Immagine(http://img137.imageshack.us/img137/6241/fosscreativecommonssm1.png,100,)]] ||

=== Commenti ===

 * Per motivi organizzativi la inserisco comunque come revisione 1 ;) -- MatteoLazzari [[DateTime(2011-01-09T16:08:23Z)]] . Ciao
 * Ci sono diversi problemi di traduzione, mettiamo prima il testo su una pagina wiki e lo consolidiamo prima di andare sul poster? Mettere tutte le correzioni qua è difficoltoso. Matteo puoi predisporre una paginetta dove Cristiano possa incollare il testo dai sorgenti? Grazie in anticipo -- PaoloSammicheli [[DateTime(2011-01-10T09:04:11Z)]]
 * Se credete posto il testo originale e la mia traduzione nella mailing list del gruppo FCM così ci può lavorare tutto il gruppo di traduzione della rivista. Fatemi sapere, grazie -- CristianoLuinetti [[DateTime(2011-01-10T09:04:11Z)]]
  * Diversi di noi sono traduttori, non c'è bisogno di postare un testo così corto nei gruppi di traduzione. -- PaoloSammicheli [[DateTime(2011-01-11T10:53:15Z)]]
 * Ecco la pagina [:GruppoPromozione/DiffondiUbuntu/Traduzioni:Revisione traduzioni] -- MatteoLazzari [[DateTime(2011-01-10T09:55:02Z)]]
  * Fatto una prima revisione della traduzione. Se anche qualche altro traduttore potesse dargli una scorsa. Claudio? ;) -- PaoloSammicheli [[DateTime(2011-01-11T15:33:46Z)]]

== Calendario A4 → ID:16 ==

=== Immagine ===

||<tablestyle="text-align: justify; width:100%;" style="border:none;" 5%>[[Immagine(http://img408.imageshack.us/img408/7741/calendarioqd.png,100,)]] ||

=== Commenti ===

 * L'unica cosa che farei è allineare il mese di Maggio con gli altri -- MatteoLazzari [[DateTime(2011-01-15T09:59:08Z)]]
 * Ci sono anche alcuni allineamenti verticali delle date da sistemare: per es. il 22-23-24-25 dicembre, il 10-17-24 luglio e qualcun altro sparso in giro. Ciao -- CristianoLuinetti [[DateTime(2011-01-15T12:45:00Z)]]
 * Gli allineamenti sono da sistemare, come già detto. Anche le proporzioni non vanno bene, c'è spazio sotto inutile e la barra è troppo bassa. È anonimo e poco interessante come disposizione, userei la regola dei terzi per rivederlo, anche se lo vuoi produrre senza immagini. -- PaoloSammicheli [[DateTime(2011-01-15T15:05:44Z)]]

== Pieghevole → ID:12 ==

=== Immagini ===
||<tablestyle="text-align: justify; width:100%;" style="border:none;" 5%>[[Immagine(http://img696.imageshack.us/img696/4269/pieghevole1n.jpg,100,)]] ||<style="padding:0.5em; border:none;" >[[Immagine(http://img43.imageshack.us/img43/9973/pieghevole2.jpg,100,)]] ||

=== Commenti ===

 * Non mi piace la frase "Immune da virus", è alquanto discutibile, poi correggerei "Milioni di applicazioni", con migliaia di applicazioni. -- AlbertoRusso [[DateTime(2011-01-15T10:49:42Z)]]
 * Toglierei anche l'ombra, specialmente dal brand non mi pare sia contemplata nelle linee guida del marchio. Altra cosa i titoli non li scriverei tutti in maiuscolo. -- MatteoLazzari [[DateTime(2011-01-15T10:59:56Z)]]
 * Nella seconda immagine, i termini desktops/servers/netbooks/laptops li riporterei al singolare: in italiano, anche quando ci si riferisce al plurale, i termini in inglese vemgono riportati al singolare. -- CristianoLuinetti [[DateTime(2011-01-15T14:39:00Z)]]
 * Pagina 1. italianizzare 6 anni di ubuntu ecc? Non so... enfatizzare il [http://www.ubuntu-it.org/Supporto/supporto-della-comunita.shtml supporto della comunità] mettendo i nostri collegamenti e marginalizzare il supporto a pagamento? Questo dipende dal target del volantino... -- GiuseppeTerrasi [[DateTime(2011-01-15T14:53:39Z)]]
 * Pagina 2. Inversione: è un sistema operativo sicuro e intuitivo. Abbreviazione: sarà sempre gratuito (senza è e assolutamente). Editare = modificare. -- GiuseppeTerrasi [[DateTime(2011-01-15T14:53:39Z)]]

= Ulteriori risorse =

 * [:GruppoPromozione/DiffondiUbuntu/Traduzioni:Pagina dove inserire le traduzioni da revisionare]
Linea 26: Linea 84:
CategoryComunita CategoryComunitaPromozione

Include(../Header) BR Indice(depth=2) BRBRBR

Introduzione

In questa pagina è presente la tabella revisioni, dove inserire le opere create dai volontari del progetto Diffondi ubuntu in attesa di essere controllate e commentate dai responsabili del progetto. Una volta terminato il processo di revisione l'opera può essere caricata nel sito di [http://spreadubuntu.neomenlo.org/ spreadubuntu] da parte dell'utente.

Anchor(tabella)

Tabella revisioni

Immagine(Icone/Piccole/warning.png,,center)

Si prega gentilmente di non modificare questa tabella.

Revisioni in corso

Free Culture Poster → ID:13

Immagine

Commenti

  • C'è da sistemare le maiuscole. In italiano vanno solo nei nomi propri e all'inizio della frase. Es: "Condividere le idee Liberamente" "Condividere le idee liberamente".
  • Il font del titolo era carino l'originale, scrivi all'autore chiedendo che font era, se non lo si capisce dai sorgenti.
  • Controllerei la traduzione, già dalle prime righe si ha un significato completamente diverso in Italiano. Cosa significa "impedire a diverse persone di avere lo stesso accesso"?
  • Ciao -- PaoloSammicheli DateTime(2010-12-28T10:15:43Z)

Revisione 1

L'autore (tale Martin Owens, in arte doctormo) è uscito, mentre stavamo revisionando la traduzione del poster, con una nuova revisione (revisione 11 del 12/12/2010, mentre quella su cui stiamo lavorando è la revisione 10 del 12/09/2010). Come concordato in ml, si riparte dalla nuova versione: qui di seguito la mia proposta (ho lasciato la parte sopra relativa alla vecchia versione, con i relativi commenti, per completezza). Ciao CristianoLuinetti DateTime(2011-01-09T15:15:43Z)

Commenti

Calendario A4 → ID:16

Immagine

Commenti

Pieghevole → ID:12

Immagini

Commenti

Ulteriori risorse

  • [:GruppoPromozione/DiffondiUbuntu/Traduzioni:Pagina dove inserire le traduzioni da revisionare]


CategoryComunitaPromozione