Wiki Ubuntu-it

Indice
Partecipa
FAQ
Wiki Blog
------------------
Ubuntu-it.org
Forum
Chiedi
Chat
Cerca
Planet
  • Pagina non alterabile
  • Informazioni
  • Allegati
  • Differenze per "Fcm"
Differenze tra le versioni 1 e 169 (in 168 versioni)
Versione 1 del 25/06/2007 10.47.30
Dimensione: 2642
Commento: creata
Versione 169 del 10/05/2008 20.27.57
Dimensione: 3924
Autore: VitoTigani
Commento: aggiornamento edizioni, eliminazione notizie,
Le cancellazioni sono segnalate in questo modo. Le aggiunte sono segnalate in questo modo.
Linea 1: Linea 1:
## page was renamed from GruppoTraduzione/Fcm
#format wiki
Linea 2: Linea 4:
[[Include(/Header)]]
Linea 3: Linea 6:
||<tablestyle="float:right; font-size: 0.9em; width:40%; background:#F1F1ED; margin: 0 0 1em 1em;" style="padding:0.5em;">'''Indice'''[[BR]] [[TableOfContents]]|| [[Indice(depth=2 align=right)]]
Linea 5: Linea 8:
All'interno del '''Gruppo traduzione''', viene svolta anche la traduzione del magazine ufficiale di Ubuntu: '''Full Circle Magazine'''.
Linea 7: Linea 9:
Le persone che traducono questa rivista si coordinano attraverso la [http://www.freelists.org/list/ubuntu-l10n-it mailing list] del '''Gruppo traduzione''' e vengono seguite tutte le regole di traduzione adottate dal gruppo stesso. [[Immagine(Icone/Grandi/home.png,55,left)]]
= Presentazione =
Linea 9: Linea 12:
= Come tradurre = All'interno del Gruppo traduzione, viene svolta anche la traduzione della rivista nata dalla collaborazione della comunità di Ubuntu-it con il sito della nota rivista mensile: [http://www.fullcirclemagazine.org/ Full Circle Magazine].[[BR]]
Per collaborare attivamente alla traduzione di questa rivista non occorre appartenere al gruppo di traduzione dei pacchetti su Launchpad, ma solo al gruppo specifico della traduzione della rivista FCM, sempre su Launchpad.[[BR]]
Chi desidera iniziare a collaborare con il nostro gruppo di lavoro può trovare nelle seguenti pagine le nuove regole di accesso al gruppo FCM, complete di informazioni per la registrazione.
Linea 11: Linea 16:
Prima di iniziare a tradurre, controllare la pagina [:/Edizione:Edizione] per vedere lo stato attuale delle traduzioni, a chi sono affidate e cose ancora c'è di disponibile. Le persone che traducono la rivista si coordinano comunicando attraverso la mailing list segnalata di seguito. Vengono seguite la maggior parte delle regole di traduzione già adottate per gli altri progetti dello stesso gruppo, oltre ad altre più specifiche appositamente create per facilitare i primi passi dei traduttori e revisori che si avvicinano al nostro progetto.
Linea 13: Linea 18:
Nel caso alcune pagine risultino ancora libere, è possibile segnarsi per la traduzione. Se desiderate collaborare al progetto di questo gruppo, vi chiediamo di leggere prima tutte le informazioni che troverete:
Linea 15: Linea 20:
= Procedura =  * nella pagina del [:GruppoTraduzione:Gruppo Traduzione];
 * nelle sottopagine linkate nel menu in cima a questa pagina;
 * ed in particolare le informazioni contenute nella pagina [:/Partecipare:Partecipare].
Linea 17: Linea 24:
== Traduzione == Contattateci e richiedete informazioni, utilizzando la nostra [http://www.freelists.org/list/ubuntu-it-fcm mailing list].[[BR]]
Per la registrazione alla ML, seguite quanto indicato in [http://www.freelists.org/list/ubuntu-it-fcm questa pagina].[[BR]]
Faremo il possibile per rispondervi quanto prima, cercando di fornirvi tutte le le informazioni che ci avrete chiesto.
Linea 19: Linea 28:
Per tradurre la rivista è necessario ottenere i testi da tradurre prendendoli direttamente dal file della rivista.[[BR]]
Ad ogni uscita della rivista, il file è reso disponibile nella pagina wiki [wiki:Ubuntu/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle TranslateFullCircle].
Per altre informazioni riguardanti il nostro gruppo di lavoro, potete trovarci in IRC sul canale '''#ubuntu-it-trad''' del server '''irc.it.freenode.net'''.
Linea 22: Linea 30:
Per aprire tali file bisogna utilizzare l'ultima versione di '''Scribus''' (attualmente la '''1.3''', Ubuntu 7.04 dispone della versione '''1.2.5''', potrebbe essere quindi necessario installare '''scribus-ng'''). [[Immagine(Icone/Grandi/wiki.png,60,left)]]
Linea 24: Linea 32:
La traduzione viene effettuata ''offline''. [[Immagine(Icone/Grandi/time.png,57,left)]]
= Edizioni =
{{{
#!frame align=clear
}}}
||<tablestyle="width:100%; margin: 10px 0px 0px 0px; table-layout: fixed" #FDD99B >'''Ultima edizione inglese disponibile'''|| Numero 12 ||
||< #ffe8bf >'''Edizione attualmente in traduzione''' || Numero 12 ||
||< #FDD99B >'''Ultima edizione italiana disponibile'''|| Numero 11 ||
Linea 26: Linea 41:
Ogni traduttore scarica il file relativo al numero della rivista da tradurre ed estrae il testo relativo alla sua traduzione.  * Tutti i numeri precedenti dell'edizione italiana li trovate nella nostra Edicola presente nell'[:Fcm/Edizione/Archivio:Archivio].
 * Tutti i numeri precedenti dell'edizione inglese li trovate nel sito di [http://fullcirclemagazine.org/download/ Full Circle Magazine].
Linea 28: Linea 44:
Una volta svolta la traduzione, questa deve essere revisionata dal '''Gruppo traduzione''' attraverso la mailing list. Il traduttore invia quindi, nel corpo del messaggio '''non''' come file allegato, in testo semplice, la traduzione effettuata.
Linea 30: Linea 45:
== Revisione == [[Immagine(Icone/Grandi/notes.png,60,left)]]
= Abbreviazioni in uso in queste pagine =
{{{
#!frame align=clear
}}}
 * '''FCM''' = [http://fullcirclemagazine.org/ Full Circle Magazine]
 * '''ML''' = [http://it.wikipedia.org/wiki/Mailing_List Mailing-List]
 * '''IRC''' = [http://it.wikipedia.org/wiki/IRC Internet Relay Chat]
Linea 32: Linea 54:
La revisione è aperta a tutti gli iscritti della mailing list.
Linea 34: Linea 55:
Nel processo di revisione, vanno controllati sia la correttezza della traduzione, confrontando la traduzione con il testo originale, sia la presenza di errori ortografici e l'uso delle giuste convenzioni per la lingua italiana.

La revisione viene effettuata seguendo le corrette [:Listiquette#quotare:regole di "quotatura"] di una mailing list.
[[Immagine(Icone/Grandi/network.png,65,left)]]
Linea 39: Linea 57:
{{{
#!frame align=clear
}}}
Linea 42: Linea 62:
 * [http://www.freelists.org/list/ubuntu-it-fcm Mailing list del Gruppo FCM]
 * [:/Edizione:Pagina per la prenotazione delle traduzioni]
 * [:/Membri:Membri del gruppo traduzione della rivista]
Linea 45: Linea 68:
 * [http://tp.linux.it/buona_traduzione.html Regole di buona traduzione] [[BR]]

Include(/Header) BR Indice(depth=2 align=right)

Immagine(Icone/Grandi/home.png,55,left)

Presentazione

All'interno del Gruppo traduzione, viene svolta anche la traduzione della rivista nata dalla collaborazione della comunità di Ubuntu-it con il sito della nota rivista mensile: [http://www.fullcirclemagazine.org/ Full Circle Magazine].BR Per collaborare attivamente alla traduzione di questa rivista non occorre appartenere al gruppo di traduzione dei pacchetti su Launchpad, ma solo al gruppo specifico della traduzione della rivista FCM, sempre su Launchpad.BR Chi desidera iniziare a collaborare con il nostro gruppo di lavoro può trovare nelle seguenti pagine le nuove regole di accesso al gruppo FCM, complete di informazioni per la registrazione.

Le persone che traducono la rivista si coordinano comunicando attraverso la mailing list segnalata di seguito. Vengono seguite la maggior parte delle regole di traduzione già adottate per gli altri progetti dello stesso gruppo, oltre ad altre più specifiche appositamente create per facilitare i primi passi dei traduttori e revisori che si avvicinano al nostro progetto.

Se desiderate collaborare al progetto di questo gruppo, vi chiediamo di leggere prima tutte le informazioni che troverete:

  • nella pagina del [:GruppoTraduzione:Gruppo Traduzione];

  • nelle sottopagine linkate nel menu in cima a questa pagina;
  • ed in particolare le informazioni contenute nella pagina [:/Partecipare:Partecipare].

Contattateci e richiedete informazioni, utilizzando la nostra [http://www.freelists.org/list/ubuntu-it-fcm mailing list].BR Per la registrazione alla ML, seguite quanto indicato in [http://www.freelists.org/list/ubuntu-it-fcm questa pagina].BR Faremo il possibile per rispondervi quanto prima, cercando di fornirvi tutte le le informazioni che ci avrete chiesto.

Per altre informazioni riguardanti il nostro gruppo di lavoro, potete trovarci in IRC sul canale #ubuntu-it-trad del server irc.it.freenode.net.

Immagine(Icone/Grandi/wiki.png,60,left)

Immagine(Icone/Grandi/time.png,57,left)

Edizioni

Ultima edizione inglese disponibile

Numero 12

Edizione attualmente in traduzione

Numero 12

Ultima edizione italiana disponibile

Numero 11

  • Tutti i numeri precedenti dell'edizione italiana li trovate nella nostra Edicola presente nell'[:Fcm/Edizione/Archivio:Archivio].

  • Tutti i numeri precedenti dell'edizione inglese li trovate nel sito di [http://fullcirclemagazine.org/download/ Full Circle Magazine].

Immagine(Icone/Grandi/notes.png,60,left)

Abbreviazioni in uso in queste pagine

Immagine(Icone/Grandi/network.png,65,left)

Ulteriori risorse


CategoryComunita