Wiki Ubuntu-it

Indice
Partecipa
FAQ
Wiki Blog
------------------
Ubuntu-it.org
Forum
Chiedi
Chat
Cerca
Planet
  • Pagina non alterabile
  • Informazioni
  • Allegati
  • Differenze per "Fcm"
Differenze tra le versioni 1 e 116 (in 115 versioni)
Versione 1 del 25/06/2007 10.47.30
Dimensione: 2642
Commento: creata
Versione 116 del 25/11/2007 00.31.44
Dimensione: 10112
Autore: PaoloGarbin
Commento: aggiornamento pagina....
Le cancellazioni sono segnalate in questo modo. Le aggiunte sono segnalate in questo modo.
Linea 1: Linea 1:
## page was renamed from GruppoTraduzione/Fcm
Linea 2: Linea 3:
[[BR]]
[[Include(/Header)]]
Linea 5: Linea 8:
All'interno del '''Gruppo traduzione''', viene svolta anche la traduzione del magazine ufficiale di Ubuntu: '''Full Circle Magazine'''. = Presentazione =
Linea 7: Linea 10:
Le persone che traducono questa rivista si coordinano attraverso la [http://www.freelists.org/list/ubuntu-l10n-it mailing list] del '''Gruppo traduzione''' e vengono seguite tutte le regole di traduzione adottate dal gruppo stesso. All'interno del Gruppo traduzione, viene svolta anche la traduzione della rivista nata dalla collaborazione della comunità di Ubuntu-it con il sito della nota rivista mensile: Full Circle Magazine.
Per collaborare attivamente alla traduzione di questa rivista non occorre appartenere al gruppo di traduzione dei pacchetti su Launchpad, ma solo al gruppo specifico della traduzione della rivista FCM, sempre su Launchpad.
Le nuove regole per chi desidera iniziare a collaborare con il nostro gruppo di lavoro, le potete trovare nelle pagine descritte di seguito.
Linea 9: Linea 14:
= Come tradurre = Le persone che traducono la rivista si coordinano comunicando attraverso la stessa mailing list del Gruppo traduzione. Vengono seguite la maggior parte delle regole di traduzione già adottate per gli altri progetti dello stesso gruppo.
Linea 11: Linea 16:
Prima di iniziare a tradurre, controllare la pagina [:/Edizione:Edizione] per vedere lo stato attuale delle traduzioni, a chi sono affidate e cose ancora c'è di disponibile. Se desiderate collaborare al progetto di questo gruppo, leggete prima tutte le informazioni che trovate:
Linea 13: Linea 18:
Nel caso alcune pagine risultino ancora libere, è possibile segnarsi per la traduzione.  * all'interno di questa pagina;
 * quelle generali, descritte nella pagina del Gruppo Traduzione;
Linea 15: Linea 21:
= Procedura = poi contattateci utilizzando esclusivamente la nostra [http://www.freelists.org/list/ubuntu-l10n-it mailing list].
Linea 17: Linea 23:
== Traduzione == Faremo il possibile per rispondervi quanto prima, fornendovi tutte le le informazioni che ci avrete chiesto.
Linea 19: Linea 25:
Per tradurre la rivista è necessario ottenere i testi da tradurre prendendoli direttamente dal file della rivista.[[BR]]
Ad ogni uscita della rivista, il file è reso disponibile nella pagina wiki [wiki:Ubuntu/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle TranslateFullCircle].
Per altre informazioni riguardanti il nostro gruppo di lavoro, potete trovarci in IRC sul canale #ubuntu-it-trad del server irc.it.freenode.net.
Linea 22: Linea 27:
Per aprire tali file bisogna utilizzare l'ultima versione di '''Scribus''' (attualmente la '''1.3''', Ubuntu 7.04 dispone della versione '''1.2.5''', potrebbe essere quindi necessario installare '''scribus-ng'''). = In evidenza =
Linea 24: Linea 29:
La traduzione viene effettuata ''offline''. === Notizie ===
Linea 26: Linea 31:
Ogni traduttore scarica il file relativo al numero della rivista da tradurre ed estrae il testo relativo alla sua traduzione.  1. Sono state modificate le regole per l'ingresso al gruppo di traduzione della rivista FCM.
 2. Sono state modificate le regole per diventare revisore del gruppo traduzione della rivista FCM.
 3. Mercoledì 14 novembre 2007 sono stati promossi 3 amministratori per questo gruppo su Launchpad. Auguri da tutto il gruppo! :)
 3. Sabato 24 novembre 2007 sono state aggiornate tutte le pagine del progetto Fcm, presente su questo wiki.
Linea 28: Linea 36:
Una volta svolta la traduzione, questa deve essere revisionata dal '''Gruppo traduzione''' attraverso la mailing list. Il traduttore invia quindi, nel corpo del messaggio '''non''' come file allegato, in testo semplice, la traduzione effettuata. === Edizioni ===
Linea 30: Linea 38:
== Revisione == Tutte le edizioni italiane si possono scaricare dal dominio di PaoloGarbin (aka paolettopn) a questo indirizzo [http://www.paolettopn.it/listing/edizioni-fcm/: indirizzo];[[BR]]
Il documento PDF dell'edizione originale, si può scaricare dal sito di [http://www.fulccirclemagazine.org: Full Circle Magazine]; [[BR]]
L'Edicola dei numeri precedenti, la trovate anche nel nostro [:Fcm/Archivio:Archivio] [[BR]]
Linea 32: Linea 42:
La revisione è aperta a tutti gli iscritti della mailing list. In lavorazione edizione n. '''6'''. [[BR]]
PDF edizione originale: qui [[BR]]
Linea 34: Linea 45:
Nel processo di revisione, vanno controllati sia la correttezza della traduzione, confrontando la traduzione con il testo originale, sia la presenza di errori ortografici e l'uso delle giuste convenzioni per la lingua italiana. === Riunione ===
Linea 36: Linea 47:
La revisione viene effettuata seguendo le corrette [:Listiquette#quotare:regole di "quotatura"] di una mailing list. Prossima riunione: '''data da concordare''' [[BR]]
Segretario: '''persona da concordare''' [[BR]]

=== Agenda ===

Scadenze edizione n. 6:
||<#fdfa03>'''Scadenze'''||<#fdfa03>''Traduzione''||<#fdfa03>''Revisione''||<#fdfa03>''Edizione''||<#fdfa03>''Invio a FCM''||
||<#ed8832> '''''Edizione #6''''' ||<style="background-color:#6699CC;"> '''18 novembre''' ||<style="background-color:#E95E5E;"> '''22 novembre''' ||<style="background-color:#73d216;"> '''28 novembre''' ||<style="background-color:#C785B9;"> '''29 novembre''' ||


=== Ulteriori risorse ===

 * [:GruppoTraduzione:Pagina del Gruppo traduzione]
 * [http://www.freelists.org/list/ubuntu-l10n-it Mailing list del Gruppo traduzione]
 * [:/Edizione:Pagina per la prenotazione delle traduzioni]
 * [:/ElencoPartecipanti:Elenco dei partecipanti alla traduzione]
 * [http://www.fullcirclemagazine.org/ Full Circle Magazine]
 * [https://wiki.ubuntu.com/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle Pagina wiki per le traduzioni di Full Circle Magazine]
 * [:Listiquette:Listiquette]
 * [http://tp.linux.it/buona_traduzione.html Regole di buona traduzione]; [[BR]]

=== Abbreviazioni in uso in queste pagine ===

'''FCM''' = Full Circle Magazine [[BR]]
'''ML''' = Mailing-List [[BR]]
'''IRC''' = Internet Relay Chat [[BR]]


=== Calendario ===

Al fine di rimanere al passo con le uscite delle edizioni originali di FCM (normalmente ogni ultimo venerdì di ogni mese), si è pensato di mantenere questi tempi per il completamento dell'edizione italiana.

|| Edizione FCM || Ven || Sab || Dom || 1 settimana del mese || 2 settimana del mese || Lun || Mar || Mer || Gio || Ven || Sab || Dom || Lun || Mar || Mer || Gio || Ven ||
||<style="background-color:#F6D358;"> ISSUE #0 ||<style="background-color:#6BC555;"> FCM ||<style="background-color:#e9b96e;"> INS ||<style="background-color:#e9b96e;"> INS ||<style="background-color:#6699CC;"> TRADUZIONE ||<style="background-color:#6699CC;"> TRADUZIONE ||<style="background-color:#E95E5E;"> REV ||<style="background-color:#E95E5E;"> REV ||<style="background-color:#E95E5E;"> REV ||<style="background-color:#E95E5E;"> REV ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#C785B9;"> PUB ||<style="background-color:#6BC555;"> FCM ||
||<style="background-color:#F6D358;"> ISSUE #1 ||<style="background-color:#6BC555;"> FCM ||<style="background-color:#e9b96e;"> INS ||<style="background-color:#e9b96e;"> INS ||<style="background-color:#6699CC;"> TRADUZIONE ||<style="background-color:#6699CC;"> TRADUZIONE ||<style="background-color:#E95E5E;"> REV ||<style="background-color:#E95E5E;"> REV ||<style="background-color:#E95E5E;"> REV ||<style="background-color:#E95E5E;"> REV ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#C785B9;"> PUB ||<style="background-color:#6BC555;"> FCM ||
||<style="background-color:#F6D358;"> ISSUE #2 ||<style="background-color:#6BC555;"> FCM ||<style="background-color:#e9b96e;"> INS ||<style="background-color:#e9b96e;"> INS ||<style="background-color:#6699CC;"> TRADUZIONE ||<style="background-color:#6699CC;"> TRADUZIONE ||<style="background-color:#E95E5E;"> REV ||<style="background-color:#E95E5E;"> REV ||<style="background-color:#E95E5E;"> REV ||<style="background-color:#E95E5E;"> REV ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#C785B9;"> PUB ||<style="background-color:#6BC555;"> FCM ||
||<style="background-color:#F6D358;"> ISSUE #3 ||<style="background-color:#6BC555;"> FCM ||<style="background-color:#e9b96e;"> INS ||<style="background-color:#e9b96e;"> INS ||<style="background-color:#6699CC;"> TRADUZIONE ||<style="background-color:#6699CC;"> TRADUZIONE ||<style="background-color:#E95E5E;"> REV ||<style="background-color:#E95E5E;"> REV ||<style="background-color:#E95E5E;"> REV ||<style="background-color:#E95E5E;"> REV ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#C785B9;"> PUB ||<style="background-color:#6BC555;"> FCM ||
||<style="background-color:#F6D358;"> ISSUE #4 ||<style="background-color:#6BC555;"> FCM ||<style="background-color:#e9b96e;"> INS ||<style="background-color:#e9b96e;"> INS ||<style="background-color:#6699CC;"> TRADUZIONE ||<style="background-color:#6699CC;"> TRADUZIONE ||<style="background-color:#E95E5E;"> REV ||<style="background-color:#E95E5E;"> REV ||<style="background-color:#E95E5E;"> REV ||<style="background-color:#E95E5E;"> REV ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#73d216;"> EDT ||<style="background-color:#C785B9;"> PUB ||<style="background-color:#6BC555;"> FCM ||
[[BR]]
[[BR]]

'''LEGENDA DEI LAVORI'''
|| '''Uscita dell'edizione originale di FCM''' ||<style="background-color:#6BC555;"> ogni ultimo venerdì del mese (FCM) ||
|| '''Inserimento degli articoli sul wiki''' ||<style="background-color:#e9b96e;"> ogni ultimo sabato domenica del mese (INS) ||
|| '''Prenotazione e traduzione degli articoli''' ||<style="background-color:#6699CC;"> prima e seconda settimana del mese (TRA) ||
|| '''Revisione degli articoli''' ||<style="background-color:#E95E5E;"> primi 4 giorni della terza settimana del mese (REV) ||
|| '''Edizione dell'edizione IN SCRIBUS''' ||<style="background-color:#73d216;"> entro l'ultimo mercoledì del mese (EDT) ||
|| '''Pubblicazione dell'edizione a FCM.org''' ||<style="background-color:#C785B9;"> l'ultimo giovedì del mese (PUB) ||

== Agenda ==

In [:/Agenda:questa pagina] verranno elencate le date delle riunioni del gruppo di traduzione, relative a comunicazioni, disposizioni e novità riguardanti il progetto di traduzione.

= Edicola =

Qui potete trovare tutti i numeri dell'edizione che sono stati già pubblicati : [:/Archivio:Archivio]
Linea 42: Linea 108:
 * [:/Edizione:Pagina per la prenotazione delle traduzioni]
 * [:/Membri:Elenco dei membri del gruppo e dei candidati]
Linea 45: Linea 113:

BR Include(/Header) BR

Presentazione

All'interno del Gruppo traduzione, viene svolta anche la traduzione della rivista nata dalla collaborazione della comunità di Ubuntu-it con il sito della nota rivista mensile: Full Circle Magazine. Per collaborare attivamente alla traduzione di questa rivista non occorre appartenere al gruppo di traduzione dei pacchetti su Launchpad, ma solo al gruppo specifico della traduzione della rivista FCM, sempre su Launchpad. Le nuove regole per chi desidera iniziare a collaborare con il nostro gruppo di lavoro, le potete trovare nelle pagine descritte di seguito.

Le persone che traducono la rivista si coordinano comunicando attraverso la stessa mailing list del Gruppo traduzione. Vengono seguite la maggior parte delle regole di traduzione già adottate per gli altri progetti dello stesso gruppo.

Se desiderate collaborare al progetto di questo gruppo, leggete prima tutte le informazioni che trovate:

  • all'interno di questa pagina;
  • quelle generali, descritte nella pagina del Gruppo Traduzione;

poi contattateci utilizzando esclusivamente la nostra [http://www.freelists.org/list/ubuntu-l10n-it mailing list].

Faremo il possibile per rispondervi quanto prima, fornendovi tutte le le informazioni che ci avrete chiesto.

Per altre informazioni riguardanti il nostro gruppo di lavoro, potete trovarci in IRC sul canale #ubuntu-it-trad del server irc.it.freenode.net.

In evidenza

Notizie

  1. Sono state modificate le regole per l'ingresso al gruppo di traduzione della rivista FCM.
  2. Sono state modificate le regole per diventare revisore del gruppo traduzione della rivista FCM.
  3. Mercoledì 14 novembre 2007 sono stati promossi 3 amministratori per questo gruppo su Launchpad. Auguri da tutto il gruppo! :)

  4. Sabato 24 novembre 2007 sono state aggiornate tutte le pagine del progetto Fcm, presente su questo wiki.

Edizioni

Tutte le edizioni italiane si possono scaricare dal dominio di PaoloGarbin (aka paolettopn) a questo indirizzo [http://www.paolettopn.it/listing/edizioni-fcm/: indirizzo];BR Il documento PDF dell'edizione originale, si può scaricare dal sito di [http://www.fulccirclemagazine.org: Full Circle Magazine]; BR L'Edicola dei numeri precedenti, la trovate anche nel nostro [:Fcm/Archivio:Archivio] BR

In lavorazione edizione n. 6. BR PDF edizione originale: qui BR

Riunione

Prossima riunione: data da concordare BR Segretario: persona da concordare BR

Agenda

Scadenze edizione n. 6:

Scadenze

Traduzione

Revisione

Edizione

Invio a FCM

Edizione #6

18 novembre

22 novembre

28 novembre

29 novembre

Ulteriori risorse

Abbreviazioni in uso in queste pagine

FCM = Full Circle Magazine BR ML = Mailing-List BR IRC = Internet Relay Chat BR

Calendario

Al fine di rimanere al passo con le uscite delle edizioni originali di FCM (normalmente ogni ultimo venerdì di ogni mese), si è pensato di mantenere questi tempi per il completamento dell'edizione italiana.

Edizione FCM

Ven

Sab

Dom

1 settimana del mese

2 settimana del mese

Lun

Mar

Mer

Gio

Ven

Sab

Dom

Lun

Mar

Mer

Gio

Ven

ISSUE #0

FCM

INS

INS

TRADUZIONE

TRADUZIONE

REV

REV

REV

REV

EDT

EDT

EDT

EDT

EDT

EDT

PUB

FCM

ISSUE #1

FCM

INS

INS

TRADUZIONE

TRADUZIONE

REV

REV

REV

REV

EDT

EDT

EDT

EDT

EDT

EDT

PUB

FCM

ISSUE #2

FCM

INS

INS

TRADUZIONE

TRADUZIONE

REV

REV

REV

REV

EDT

EDT

EDT

EDT

EDT

EDT

PUB

FCM

ISSUE #3

FCM

INS

INS

TRADUZIONE

TRADUZIONE

REV

REV

REV

REV

EDT

EDT

EDT

EDT

EDT

EDT

PUB

FCM

ISSUE #4

FCM

INS

INS

TRADUZIONE

TRADUZIONE

REV

REV

REV

REV

EDT

EDT

EDT

EDT

EDT

EDT

PUB

FCM

BR BR

LEGENDA DEI LAVORI

Uscita dell'edizione originale di FCM

ogni ultimo venerdì del mese (FCM)

Inserimento degli articoli sul wiki

ogni ultimo sabato domenica del mese (INS)

Prenotazione e traduzione degli articoli

prima e seconda settimana del mese (TRA)

Revisione degli articoli

primi 4 giorni della terza settimana del mese (REV)

Edizione dell'edizione IN SCRIBUS

entro l'ultimo mercoledì del mese (EDT)

Pubblicazione dell'edizione a FCM.org

l'ultimo giovedì del mese (PUB)

Agenda

In [:/Agenda:questa pagina] verranno elencate le date delle riunioni del gruppo di traduzione, relative a comunicazioni, disposizioni e novità riguardanti il progetto di traduzione.

Edicola

Qui potete trovare tutti i numeri dell'edizione che sono stati già pubblicati : [:/Archivio:Archivio]

Ulteriori risorse


CategoryComunita