2362
Commento: Inserite note
|
2980
|
Le cancellazioni sono segnalate in questo modo. | Le aggiunte sono segnalate in questo modo. |
Linea 15: | Linea 15: |
|| '''acquire, to''' || acquisire || || | || '''Acquire, to''' || Acquisire || || |
Linea 19: | Linea 19: |
||<-3 rowstyle="background-color: #f0f5fa; color: #94979A; font-weight: bold;">Lettera F|| || '''Free (Sowtware)''' || Libero (Software) || || ||<-3 rowstyle="background-color: #f0f5fa; color: #94979A; font-weight: bold;">Lettera H|| || '''Hard disk''' || Hard disk || || || '''Host''' || Host || || ||<-3 rowstyle="background-color: #f0f5fa; color: #94979A; font-weight: bold;">Lettera O|| || '''Open source''' || Open source || || |
|
Linea 21: | Linea 28: |
|| '''Rolling-release''' || Rolling-release || || ||<-3 rowstyle="background-color: #f0f5fa; color: #94979A; font-weight: bold;">Lettera T|| || '''Tutorial''' || Tutorial || || |
Glossario del Gruppo FCM
Questa pagina viene utilizzata per annotare la traduzione di termini ricorrenti nella rivista al fine di renderli in modo sempre uniforme.
Se durante il lavoro di traduzione e revisione ci si imbatte in un termine ricorrente o in un'espressione idiomatica, ci si premuri di annotarne qui la traduzione.
Termini
Questa tabella contiene i singoli termini ricorrenti.
Termine |
Traduzione |
Note |
Lettera A |
||
Acquire, to |
Acquisire |
|
Lettera B |
||
Boot, to |
Avviare (il sistema) |
|
Browser |
Browser |
Si intende il programma di navigazione |
Lettera F |
||
Free (Sowtware) |
Libero (Software) |
|
Lettera H |
||
Hard disk |
Hard disk |
|
Host |
Host |
|
Lettera O |
||
Open source |
Open source |
|
Lettera R |
||
Release |
Rilascio |
Usato per la pubblicazione di una nuova versione di un programma. |
Rolling-release |
Rolling-release |
|
Lettera T |
||
Tutorial |
Tutorial |
|
Espressioni
Questa tabella contiene espressioni idiomatiche o espressioni particolarmente difficili da tradurre.
Espressione |
Traduzione |
Note |
Lettera B |
||
Bell and whistles |
Abbellimenti |
|
Lettera K |
||
Keep your hands and feet inside the car at all times, to |
Allacciare le cinture di sicurezza: si parte! |
È una frase che richiama la scena di un papà che invita i figli a stare buoni e seduti in automobile, specie quando è la prima volta che ci salgono. |
Lettera L |
||
Long Term Support (LTS) |
Supporto a lungo termine (LTS) |
|
Lettera T |
||
Teach for peanuts, to |
Insegnare per poco in cambio |
|