Dimensione: 1891
Commento:
|
Dimensione: 3326
Commento:
|
Le cancellazioni sono segnalate in questo modo. | Le aggiunte sono segnalate in questo modo. |
Linea 11: | Linea 11: |
Questa pagina è una traduzione del progetto internazionale Feedback e ha come scopo l'implementazione della [:./GruppoPromozione/UbuntuFeedback: versione italiana]. Alcune cose sono ancora da stabilire dal gruppo ufficiale, e pertanto ho inserito delle note a fondo pagina. |
|
Linea 18: | Linea 21: |
0. Sapere chi sono i nostri potenziali {clienti e} utenti, di cosa necessitano e in che modo possiamo coinvolgerli. 0. Sapere chi sono i nostri attuali {clienti e} utenti, di cosa hanno bisogno e in che modo possiamo mantenerli tali. 0. Sapere chi sono i nostri precedenti {clienti e} utenti, di che cosa avevano bisogno che Ubuntu non aveva e come possiamo riconquistarli. |
0. Sapere chi sono i nostri potenziali utenti^1^, di cosa necessitano e in che modo possiamo coinvolgerli. 0. Sapere chi sono i nostri attuali utenti^1^, di cosa hanno bisogno e in che modo possiamo mantenerli tali. 0. Sapere chi sono i nostri precedenti utenti^1^, di che cosa avevano bisogno che Ubuntu non aveva e come possiamo riconquistarli. |
Linea 29: | Linea 32: |
Potete contribuire facendo statistiche dal Giorno del Software Libero {Software Freedom Day} (dal 16 Settembre) fino al 16 Ottobre. Le statistiche devono essere restituite entro il 16 Ottobre. Saranno disponibili ulteriori informazioni a seguire (prossimamente). | Potete contribuire facendo statistiche dal Giorno del Software Libero {Software Freedom Day} (16 Settembre) fino al 16 Ottobre. Le statistiche devono essere restituite entro il 16 Ottobre. Saranno disponibili ulteriori informazioni a seguire (prossimamente). |
Linea 31: | Linea 34: |
Usa la Lettera-per-i-{Sondaggisti/Statisti/Promotori...?} di seguito per fare le giuste domande alle persone che non sono ''Ubuntu-centriche'' come noi ;) | Usa la Lettera-per-i-Sondaggisti^2^ di seguito per fare le giuste domande alle persone che non sono ''Ubuntu-centriche'' come noi ;) |
Linea 33: | Linea 36: |
[http://surveys.geekosophical.net/letter-to-surveyors.odt Lettera-per-i-{Sondaggisti/Statisti/Promotori...?} (Inglese)][[BR]] [http://surveys.geekosophical.net/letter-to-surveyors.pdf Lettera-per-i-{Sondaggisti/Statisti/Promotori...?} (Inglese pdf)] |
[http://surveys.geekosophical.net/letter-to-surveyors.odt Lettera-per-i-Sondaggisti (Inglese odt)][[BR]] [http://surveys.geekosophical.net/letter-to-surveyors.pdf Lettera-per-i-Sondaggisti (Inglese pdf)] |
Linea 41: | Linea 44: |
Per favore, vedi (e dirigi le persone a) [http://surveys.geekosophical.net/ questo sito*] per poter compilare i moduli on-line! | Per favore, vedi (e dirigi le persone a) [http://surveys.geekosophical.net/ questo sito]^3^ per poter compilare i moduli on-line! |
Linea 44: | Linea 47: |
== Documenti == [http://surveys.geekosophical.net/potential-users.odt Potenziali utenti (Inglese odt)][[BR]] [http://surveys.geekosophical.net/potential-users.pdf Potenziali utenti (Inglese pdf)][[BR]] [http://surveys.geekosophical.net/current-users.odt Utenti attuali (Inglese odt)][[BR]] [http://surveys.geekosophical.net/current-users.pdf Utenti attuali (Inglese pdf)][[BR]] [http://surveys.geekosophical.net/previous-users.odt Utenti precedenti (Inglese odt)][[BR]] [http://surveys.geekosophical.net/previous-users.pdf Utenti precedenti (Inglese pdf)][[BR]] Anche se le risposte devono essere restituite in inglese per l'analisi, sentitevi liberi di aggiungere traduzioni per la lettera e le indagini. = Sviluppo della Documentazione = Vedi la seguente pagina: https://wiki.ubuntu.com/MarketingTeam/SurveyQuestionIdeas = Note = == Note di traduzione == * ^1^ Nella versione originale viene aggiunto anche il termine "customes", «clienti»; * ^2^ Nella versione originale viene utilizzato il termine "Surveyor" che alla lettera si traduce «Sondaggista/Statistico/Ispettore/Perito». == Note ai collegamenti == * ^2^ Il sito del collegamento riporta "Surveys are now closed!" (Le statistiche sono chiuse!) |
Traduzione della pagina del Progetto Feedback
uri di riferimento: https://wiki.ubuntu.com/MarketingTeam/Projects/UbuntuSurveys
Questa pagina è una traduzione del progetto internazionale Feedback e ha come scopo l'implementazione della [:./GruppoPromozione/UbuntuFeedback: versione italiana]. Alcune cose sono ancora da stabilire dal gruppo ufficiale, e pertanto ho inserito delle note a fondo pagina.
Obiettivi statistici
Il GruppoPromozione necessita di dati. Senza di essi, non potremmo svolgere i nostri obiettivi in maniera propria.
A seguire le nostre priorità:
Sapere chi sono i nostri potenziali utenti1, di cosa necessitano e in che modo possiamo coinvolgerli.
Sapere chi sono i nostri attuali utenti1, di cosa hanno bisogno e in che modo possiamo mantenerli tali.
Sapere chi sono i nostri precedenti utenti1, di che cosa avevano bisogno che Ubuntu non aveva e come possiamo riconquistarli.
Una volta chiarito quanto sopra, potremo decidere dove focalizzare i nostri sforzi (targeting).
Come contribuire
GSL (SFD)
Potete contribuire facendo statistiche dal Giorno del Software Libero {Software Freedom Day} (16 Settembre) fino al 16 Ottobre. Le statistiche devono essere restituite entro il 16 Ottobre. Saranno disponibili ulteriori informazioni a seguire (prossimamente).
Usa la Lettera-per-i-Sondaggisti2 di seguito per fare le giuste domande alle persone che non sono Ubuntu-centriche come noi
[http://surveys.geekosophical.net/letter-to-surveyors.odt Lettera-per-i-Sondaggisti (Inglese odt)]BR [http://surveys.geekosophical.net/letter-to-surveyors.pdf Lettera-per-i-Sondaggisti (Inglese pdf)]
Le Statistiche
Online
Per favore, vedi (e dirigi le persone a) [http://surveys.geekosophical.net/ questo sito]3 per poter compilare i moduli on-line!
Documenti
[http://surveys.geekosophical.net/potential-users.odt Potenziali utenti (Inglese odt)]BR [http://surveys.geekosophical.net/potential-users.pdf Potenziali utenti (Inglese pdf)]BR [http://surveys.geekosophical.net/current-users.odt Utenti attuali (Inglese odt)]BR [http://surveys.geekosophical.net/current-users.pdf Utenti attuali (Inglese pdf)]BR [http://surveys.geekosophical.net/previous-users.odt Utenti precedenti (Inglese odt)]BR [http://surveys.geekosophical.net/previous-users.pdf Utenti precedenti (Inglese pdf)]BR
Anche se le risposte devono essere restituite in inglese per l'analisi, sentitevi liberi di aggiungere traduzioni per la lettera e le indagini.
Sviluppo della Documentazione
Vedi la seguente pagina: https://wiki.ubuntu.com/MarketingTeam/SurveyQuestionIdeas
Note
Note di traduzione
1 Nella versione originale viene aggiunto anche il termine "customes", «clienti»;
2 Nella versione originale viene utilizzato il termine "Surveyor" che alla lettera si traduce «Sondaggista/Statistico/Ispettore/Perito».
Note ai collegamenti
2 Il sito del collegamento riporta "Surveys are now closed!" (Le statistiche sono chiuse!)